译文
夏季坐禅修行刚刚结束,雨水却依然倾泻不止,天公对游客真是百般捉弄。平坦的田野无边无际,与远方的风相交融,众多水流被截断后一齐奔向山洞。地面潮湿欺人,双脚陷入泥泞,波涛翻腾逞威,如脱缰野马般汹涌。幸有那位罗汉般的朋友奋力背我渡水,无论水深水浅都情深义重。山前红花绿叶纷繁夺目,林间龙蛇般的枝干仿佛被招入瓮中。突然领悟到虚空之中山岳依然巍峨,更欣喜的是在雷雨风中内心保持平静。洞窟中的佛像高达百丈,庄严气象与天地共存。参禅的精要在于解脱烦恼,听闻大道却如痴人强行说梦。江边花朵微微含着春山的笑意,归途上又有秋雨殷勤相送。身外西方邻近就是彼岸,悟道之处如东风初解冰冻。可否有智慧之言如泉水从半空落下,顿时觉得慧日如轮在云间涌动。老子昔日曾西出化胡传道,大道穷尽时何必为麒麟凤凰而伤感。
注释
夏坐:佛教用语,指夏季的安居修行。
愚弄:戏弄、捉弄。
平畴:平坦的田野。
鞚:马笼头,马脱鞚指马挣脱缰绳。
应真:佛教用语,指阿罗汉,此处指友人汪德迈。
深厉浅揭:语出《诗经》,指根据水深浅采用不同渡河方式。
瓮:陶制容器,此处形容山洞形状。
嶷然:高耸的样子。
解救糍:佛教用语,指解脱烦恼。
老聃化胡:指老子西出化胡的传说。
伤麟凤:孔子因麒麟被获而感伤,喻贤者不得志。
赏析
此诗展现了饶宗颐先生将佛理禅意与自然景观完美融合的艺术造诣。全诗以冒雨游佛洞的经历为线索,通过'天公愚弄''地湿欺人'等生动描写,反衬出修行者'雷风心不动'的精神境界。诗中巧妙运用佛教典故和意象,如'应真''彼岸''慧日'等,将 physical journey 升华为 spiritual journey。'深厉浅揭情何重'一句既写友人背涉之谊,又暗喻佛法普度众生之慈悲。结尾化用老子化胡、孔子伤麟典故,体现作者融通儒释道的学术胸怀和超然物外的哲学思考。