怪一春飞絮似游人,经时更疏狂。记谢家池阁,依依蘸影,曾傍新妆。算有东风著力,吹梦到伊行。争奈相逢路,偏碍横塘。飘泊人天无地,信楼头陌上,一例回肠。纵年芳未减,谁耐逐空香。叹多少、征衫旧泪,向清明、检点易凄凉。斜阳候,近阑干处,都是愁乡。
人生感慨 凄美 咏物 咏物抒怀 婉约 婉约派 幽怨 抒情 文人 春景 楼台 江南 沉郁 清明 游子 黄昏

译文

惊异整个春天的飞絮如同游玩的旅人,随时间流逝越发疏放狂荡。还记得谢家池畔的楼阁,柳枝依依倒映水中,曾经陪伴着新妆佳人。就算有东风尽力相助,将梦境吹到她的身旁。奈何相逢的道路,偏偏被横塘阻隔。 漂泊于人间天上却无立足之地,无论是楼头还是陌上,同样令人愁肠百结。纵然年华芳景未曾衰减,谁又耐烦追逐虚幻的芳香。感叹多少行衣上的旧日泪痕,到了清明时节整理起来更易感到凄凉。夕阳西下时分,靠近栏杆的地方,全都是令人愁苦的乡愁之地。

注释

甘州:词牌名,又名八声甘州。
谢家池阁:典出谢灵运《登池上楼》,指贵族园林。
蘸影:柳枝倒映水中如蘸墨般。
伊行:她那里,伊指所思之人。
横塘:古堤塘名,在南京西南,诗词中常指离别之地。
人天无地:形容漂泊无依的境地。
回肠:形容内心焦虑痛苦。
征衫:行旅之衣,指漂泊在外。
检点:清点整理。

赏析

这首词以废柳苑花为题材,通过飞絮、游人的意象对比,抒发了深沉的漂泊之感和时光易逝的哀愁。上片以'怪'字起笔,写出飞絮如游人般疏狂的特质,继而回忆昔日谢家池阁的美好景象,'东风著力'却'偏碍横塘',形成理想与现实的强烈反差。下片进一步深化漂泊无依的悲凉,'人天无地'极写孤寂,'逐空香'暗喻追求的虚幻,最后以清明检泪、斜阳愁乡作结,将时空的苍凉与内心的凄楚完美融合。全词婉约沉郁,运用比兴手法,通过柳絮、横塘、斜阳等意象,营造出哀婉动人的意境。