译文
芳草蔓延到天涯,何曾遮挡住春神的道路。年年春风消息总是来迟,不像今年这般早到。人与美好春光正相适宜。不要吝惜一同清扫梅树下的台阶。贪杯畅饮宁愿醉去,只怕损害了往昔,那位如秋娘般友人的情怀。 谁能料到酒杯前,新愁怎肯延迟到春天才来。伤心地重新辨认旧日歌舞的尘埃,偏偏沾染在随风飘动的帽檐上。料想还有未老的情怀。应该更被闲静的梅花暗自烦恼。吟诗的魂魄想要停留,为此拜托稀疏的钟声,黄昏时分不要敲响。
注释
烛影摇红:词牌名,又名《忆故人》、《秋色横空》。
东皇:司春之神,指春天。
风讯:春风的消息,指春信。
韶光:美好的春光。
婪杯:贪杯,指畅饮。
秋娘:唐代著名歌妓杜秋娘,此处借指友人。
歌尘:歌舞时扬起的尘土,指往事。
风檐帽:随风飘动的帽檐。
闲花:指梅花。
疏钟:稀疏的钟声。
赏析
这首词以初春集饮赏梅为背景,通过细腻的笔触展现了对往事的追忆和当下的愁绪。上片写早春景象与欢饮场面,『芳草天涯』开篇即营造出春意盎然的意境,『年年风讯每来迟,不似如今早』暗含对时光流逝的感慨。下片转入抒情,『新愁那肯迟春到』巧妙地将愁绪与春色相联系,『伤心重认旧歌尘』通过细节描写展现对往事的深切怀念。全词运用对比手法,将春日的生机与内心的愁绪相对照,语言婉约含蓄,情感真挚深沉,体现了传统词作的意境美和韵律美。