译文
寒夜中停下酒杯。正当空明清澈的夜晚,月光如镜匣般皎洁。病后起身,腰肢消瘦憔悴,应叹明月全然未曾察觉。烛光低垂帘幕,梅梢微风轻动,美丽的身影渐渐模糊消散。乌雀寂静无声,楼台如水般清澈,悄悄将梦魂寄托。重来镜中容颜已非昨日。料想经过时光,已换尽新妆眉样。空有与仙女旧日的约定。谁能分辨年复一年,人间几多时光,如雾屏云帐般朦胧。万里月光美好,整夜风露相伴,往事一半沉没在画角声中。
注释
寒尊罢酌:寒夜中停止饮酒。尊,同"樽",酒器。
一奁银魄:奁,古代女子梳妆用的镜匣。银魄,指月光。
沈腰:典出《梁书·沈约传》,指腰围减瘦,形容身体消瘦。
素娥:月宫仙女嫦娥,此处指月亮。
倩影:美丽的身影。
飞琼:许飞琼,传说中的仙女,泛指友人。
眉萼:眉毛如花萼般美丽。
雾屏云幄:如雾的屏风,如云的帷帐,形容朦胧景象。
婵娟:月光美好貌。
画角:古代乐器,发声哀厉高亢,用于警戒昏晓。
赏析
此词以冬夜步月为背景,通过细腻的景物描写和深沉的情感抒发,展现了词人对往事的追忆和时光流逝的感慨。艺术上运用了对比手法,将眼前的清冷月色与往昔的温馨约定形成鲜明对照。'病起沈腰憔悴'化用典故,暗示身心俱疲;'镜里颜非昨'直白道出容颜易老的人生无奈。词中'乌雀无声,楼台如水'的意境营造极为成功,以动衬静,烘托出夜色的静谧与心境的孤寂。结尾'往事半沈画角'以声结情,余韵悠长,令人回味无穷。