原文

胡天望绝。
明灭黄尘,蔽未央宫阙。
貂裘寒脆,回首处、莫为丹青愁咽。
幺弦倦拨,料早已、檀槽冰裂。
更玉龙、尽日吹残,催起故关晴雪。
春风难度阴山,甚沙外疏梅,红萼犹结。
毡车过处,应暗忆、驿路幽香谁折。
伤心临镜,怕重画、汉家眉月。
想夜深、梦里归魂,尚佩旧时环玦。
中原 人生感慨 凄美 叙事 后妃 含蓄 咏史怀古 咏物 塞北 夜色 婉约 幽怨 抒情 文人 游子 爱情闺怨 边关 雪景

译文

遥望胡地天空,视线断绝。明灭的黄尘,遮蔽了未央宫殿。貂裘寒冷脆弱,回首之处,不要因为画像而愁苦哽咽。细弦疲倦拨动,料想早已,琵琶的檀木槽都已冰裂。更有那风雪整日吹袭,催起了边关的晴日积雪。 春风难以度过阴山,为何沙地外的稀疏梅树,红色花萼依然凝结。毡车经过之处,应该暗自回忆,驿路上幽静的梅花香气有谁采摘。伤心地对镜自照,害怕重新描画汉家的弯月眉妆。想那深夜时分,梦中归来的魂魄,还佩戴着旧时的玉环玉玦。

赏析

这首词以王昭君出塞为主题,通过题画的形式展现昭君在塞外的孤寂与思乡之情。上片以'胡天望绝'开篇,营造苍茫寂寥的意境,'明灭黄尘'既写实景又暗喻政治迷雾。'貂裘寒脆'暗指昭君体质柔弱难以适应塞外严寒。下片'春风难度阴山'一语双关,既写自然气候,又喻汉朝恩泽难以到达匈奴。'沙外疏梅'是画中核心意象,梅花既是昭君高洁品格的象征,又是连接故国记忆的媒介。结尾'梦里归魂'的想象凄美动人,展现昭君至死不渝的故国之思。全词婉约凄美,用典精当,意境深远。

注释

瑶华慢:词牌名,即《瑶华》,双调一百零二字。
胡天:指匈奴所在的北方地区。
未央宫阙:汉代皇宫,代指汉朝朝廷。
貂裘:貂皮大衣,北方御寒衣物。
丹青:绘画,指王昭君的画像。
幺弦:细弦,琵琶的弦。
檀槽:琵琶上架弦的檀木槽。
玉龙:喻指风雪。
阴山:匈奴境内的山脉。
红萼:红色的花萼,指梅花。
毡车:匈奴用的毛毡车。
汉家眉月:汉代流行的弯月形眉毛妆饰。
环玦:玉环和玉玦,汉代服饰佩玉。

背景

此词为清代画家陈苕溪所作《昭君倚梅图》的题画词。王昭君出塞和亲是历代文人喜爱的创作题材,此画表现昭君在塞外倚梅思乡的场景。创作时间应在清代中期,借古喻今,寄托文人的家国情怀。罗孝锡为收藏此画的文人,作者应其请而作此词。