译文
清晨的阳光照耀下,千万朵红花从玉台般的枝头飘落,一半随流水漂去,一半化作尘埃。六朝繁华如同江山梦一般消沉逝去,暮春时节锦绣般的花堆显得格外寂寞。花开花落的光阴不过是一瞬间,在情欲世界中领悟到色即是空的佛理。我像未老的杜牧般才华已尽,总是在百花盛开的时节带着遗憾归来。
注释
壬午:指乾隆二十七年(1762年),作者时年18岁。
玉台:传说中仙人的居所,此处指花树。
六代:指历史上的六朝(吴、东晋、宋、齐、梁、陈),均建都金陵。
三春:指春季的三个月,或指暮春。
香国:指花的世界,佛教中称佛国为香国。
情天:佛教语,指情欲世界。
杜郎:指唐代诗人杜牧,此处作者自比。
赏析
这首诗以落花为题材,抒发了作者对时光易逝、人生无常的深沉感慨。前两联描绘落花景象,'半随流水半尘埃'既写实又富含哲理,暗示人生不同的归宿。中间两联由物及人,从六朝兴衰写到人生感悟,'香国光阴曾一瞬'深刻揭示了美好事物的短暂。尾联以杜牧自比,表达才子面对春光易逝的无奈与惆怅。全诗语言凝练,意境深远,融写景、抒情、说理于一体,展现了青年黄景仁早熟的文学才华和敏感的心灵。