彻夜潺潺雨损眠,一杯浊酒瘴江边。兵戈客路中秋节,月亦流离不得圆。未能杀贼愧匡时,漂梗何妨任所之。我比谪仙差有幸,夜郎身窜共妻儿。
七言绝句 中秋 人生感慨 凄美 叙事 夜色 巴蜀 悲壮 抒情 政治抒情 文人 晚唐唯美 民生疾苦 江河 沉郁 游子 雨景

译文

整夜潺潺不断的雨声让人难以入眠,在瘴气弥漫的江边独饮一杯浊酒。 战乱中客居他乡度过中秋节,连月亮也因流离失所而不能圆满。 未能杀敌报国愧对匡扶时局的期望,像漂浮的树枝般任凭漂泊到何处。 我比起谪仙李白还算幸运,虽流落夜郎却能与妻子儿女相伴。

注释

松坎:今贵州桐梓县松坎镇,古属夜郎国地。
潺潺:形容雨声连绵不断。
瘴江:指南方有瘴气的江河,此处指松坎河。
兵戈:指战乱,此诗作于太平天国时期。
漂梗:漂浮的树枝,比喻漂泊不定。
谪仙:指李白,曾流放夜郎。
夜郎:古国名,在今贵州西北部。
身窜:指流放、逃亡。

赏析

这两首七言绝句以中秋夜雨为背景,抒发了战乱漂泊中的家国之思。第一首通过'雨损眠'、'浊酒'、'兵戈客路'等意象,营造出凄凉孤寂的氛围,连月亮都'不得圆',巧妙地将个人命运与时代动荡相结合。第二首运用对比手法,以李白流放夜郎的典故自况,但'差有幸'的自我宽慰中更见悲凉。全诗语言质朴而情感深沉,体现了晚清士人在乱世中的忧患意识与家国情怀。