羽檄飞边海,忧时独有公。但知无负国,端不许和戎。八表经营苦,三朝际遇隆。文章果经济,吾道复何穷。边愁吹不尽,一夕海门生。春水送番舶,人烟澹戍城。将军真惜命,夷狄惯寒盟。忍泪向孤月,伤心感圣明。万事因循误,军威北伐摧。天心厌长治,边衅肇庸才。下狱亦恩眷,裁兵即祸胎。凄然话往事,空令后人哀。海禁罢长策,安危系水军。古愁下淮水,清感入津云。割地匈奴计,和戎宰相勋。苍凉怀汉室,肠断武安君。胡笳声太急,朔雁滞秋翰。边塞痛人事,孤臣有将坛。几摧穷海寇,初拜本朝官。无复荐祢者,谁知烈士肝。战云红不断,飞舰过泉州。铁裂横沙去,波涵折戟流。谁怜军士策,几代使臣忧。目极斜阳外,高歌夜饭牛。百粤艰难局,何人识苦心。筹边有奇策,输饷每长吟。扶世此怀抱,擎天自古今。有谁能继武,黼黻颂元音。一代龙门望,群才夹袋中。如余老司押,无那只从戎。说梦入边月,羁愁荡海风。何因侍龙节,振臂挽双弓。
五言古诗 使臣 叙事 塞北 夜色 岭南 悲壮 抒情 政治抒情 文人 晚唐唯美 武将 民生疾苦 江南 沉郁 海景 激昂 说理 边关 边塞军旅 黄昏

译文

紧急军书飞传沿海,忧心时局唯有您一人。只知道不负国家重任,坚决不允许妥协求和。经营八方何等艰辛,三朝恩遇何其隆厚。文章果然经世济用,我的道义怎会穷尽。 边关愁绪吹拂不尽,一夜之间海门生变。春水送走外国商船,人烟稀薄戍守城池。将军真正珍惜性命,夷狄惯于背弃盟约。对着孤月强忍泪水,感念圣明心中伤悲。 万事因循守旧贻误,北伐军威遭受挫折。天意厌倦长治久安,边患起于庸碌之才。下狱也是皇恩眷顾,裁减兵员即是祸根。凄然诉说往事沧桑,空让后人哀叹不已。 海禁废除长远策略,安危系于水军强弱。古老愁绪洒落淮水,清冷感受漫入津云。割地是匈奴的计谋,和戎成了宰相功勋。苍凉怀念汉室江山,武安君令人肠断。 胡笳声太过急促,北雁滞留秋日羽翼。边塞痛心人事变迁,孤臣仍有将帅之才。几次击退海上敌寇,初拜本朝官职之时。再无推荐祢衡之人,谁知烈士肝胆忠心。 战云红霞连绵不断,飞舰驶过泉州海域。铁甲裂痕横沙而去,波涛涵纳折戟漂流。谁怜惜军士的计策,几代使臣忧虑重重。极目远望斜阳之外,高歌夜半喂牛抒怀。 百粤艰难局势复杂,何人识得其中苦心。筹划边务有奇策,输送军饷常长吟。匡扶世道有此怀抱,擎天立柱自古至今。有谁能够继承武略,华美文辞颂扬元音。 一代龙门威望崇高,众多人才收纳囊中。如我这般老司押官,无奈只能投身军旅。说梦进入边关月色,羁旅愁思荡漾海风。何日能够侍奉龙节,振臂拉开双弓杀敌。

注释

羽檄:古代插有羽毛的紧急军事文书。
八表:八方之外,指全国各地。
三朝:指同治、光绪、宣统三朝。
经济:经世济民,治理国家。
番舶:外国商船。
寒盟:背弃盟约。
边衅:边境争端。
武安君:战国名将李牧,此处喻指良将。
胡笳:北方少数民族的乐器,象征边塞战事。
祢:指祢衡,东汉名士,喻指有才之士。
折戟:折断的兵器,指战败。
饭牛:喂牛,用宁戚饭牛典故,喻指贤士未遇。
百粤:指广东广西地区。
黼黻:古代礼服上的花纹,喻指文采华美。
龙门望:指德高望重之人。
夹袋:指人才储备。
龙节:使者的符节,指奉命出使。

赏析

这组诗是张之洞在中法战争期间写给老师香涛的感事之作,全面反映了作者对时局的深刻思考和对国家命运的忧患意识。诗歌采用传统八首联章形式,每首独立成篇又相互关联,形成完整的叙事结构。艺术上运用大量历史典故和军事意象,语言沉郁顿挫,情感真挚强烈。诗中'羽檄飞边海'、'战云红不断'等意象生动描绘战事紧急,'忍泪向孤月'、'肠断武安君'等表达深切体现忧国情怀。作者将个人遭遇与国家命运紧密结合,展现了晚清知识分子在民族危机中的责任担当和复杂心绪。