译文
战争的阴云连绵不绝,法国军舰驶过泉州海域。铁甲战舰横穿沙洲而去,海浪中漂浮着折断的兵器。有谁体恤将士们的谋略,几代外交官员都充满忧虑。极目远望斜阳之外,只能高歌着像宁戚那样喂牛等待明主。
注释
甲申:指光绪十年(1884年),中法战争期间。
香涛师:张之洞号香涛,时任两广总督,是作者的老师。
飞舰:指法国军舰。
泉州:福建沿海重要港口,中法战争期间法舰曾骚扰福建沿海。
铁裂:指军舰的铁甲。
横沙:横亘在沙洲之上。
折戟:折断的戟,指战败的兵器。
使臣:指外交官员。
夜饭牛:用宁戚饭牛的典故,比喻贤士未遇明主。
赏析
本诗以中法战争为背景,通过'战云红不断'的视觉意象营造紧张氛围,'飞舰过泉州'点明外敌入侵的现实。中间两联运用对比手法,'铁裂横沙'与'波涵折戟'形成强烈反差,既展现敌军强势,又暗喻我方损失。'谁怜军士策,几代使臣忧'道出将士的无奈和外交官员的长期忧虑。尾联化用宁戚饭牛的典故,在悲凉中寄托希望,体现了作者对国家命运的深切关怀和士人的责任担当。