译文
我独自在江边采摘荷花,若问年纪正当待嫁之时。倘若不嫌弃我的朴素装扮,烟波浩渺的江边就是我的居所。 虽未见过秋郎是怎样的人物,但收到你清雅的诗作情意真挚。从此与你定下终身之约,望你不再将真心交付他人。 不再为落花飘零而伤心哭泣,重新打开妆镜梳理如云秀发。我决心要成为秋郎的妻子,能写出如此清诗的人品貌定不会差。
注释
芙蕖:荷花的别称,象征高洁。
布袜荆钗:粗布袜子和荆条发钗,指朴素装扮,典出《列女传》。
烟波江上:雾气笼罩的江面,暗示隐居生活。
秋郎:指赵秋士,作者友人。
清诗:清新雅致的诗作。
丹心:赤诚之心,此处指情感专一。
理云霞:梳理如云霞般美丽的发髻。
侬:吴地方言,意为"我"。
赏析
这三首定情诗以女子口吻写成,语言清新自然,情感真挚动人。第一首以采芙蕖起兴,展现待嫁女子的羞涩与期待;第二首表达对才子诗作的欣赏和定情决心;第三首则表现从哀怨到喜悦的情感转变。全诗运用民间口语化的表达,通过'布袜荆钗''烟波江上'等意象营造出质朴自然的意境,展现了古代女子对爱情的大胆追求和才子佳人以诗传情的浪漫传统。