译文
我独自一人在采摘荷花,若问年龄正是待嫁之时。 如若你能珍惜这布袜荆钗的朴素装扮,烟雾朦胧的江上便是我的居处。
注释
定情三首:组诗总题,表达对爱情的坚定态度。
芙蕖:荷花的别称,象征高洁品格。
待嫁初:指女子到了适婚年龄但尚未出嫁。
布袜荆钗:粗布袜子和荆条发钗,指朴素的装束,象征清贫但高洁的生活态度。
烟波江上:烟雾笼罩的江面,营造朦胧诗意的居住环境。
侬居:我的居所(吴地方言中'侬'为第一人称代词)。
赏析
这首诗以采莲女子的口吻,表达了对纯真爱情的向往和坚守。前两句'妾身独自采芙蕖,若问年华待嫁初'勾勒出少女怀春的形象,芙蕖的高洁象征其品格。后两句'布袜荆钗如惜取,烟波江上是侬居'以朴素装束和朦胧居所表明不慕富贵、但求真情的态度。全诗语言清新自然,意境优美,通过江南水乡的典型意象,展现了清代闺秀诗婉约含蓄的艺术特色。