译文
素来钦慕兰亭修禊的雅事,今日仿效古人抒发情怀。千古文人的风雅一脉相承,传递酒杯依次与友朋欢聚。 把酒畅谈气势何等豪迈,谁能赠我吕虔般的宝刀?共举酒杯行令及时行乐,面对宾客挥毫岂惧辛劳。 醉倒亭中酒气熏人,高声吟诵足以张扬我的气概。借酒浇愁愁绪依旧,哪管酒瓶中还剩多少。 痛快畅饮百杯不醉,醉后形骸放浪不受拘束。莫要让这良宵轻易逝去,以免辜负了这片刻欢愉。
注释
兰亭禊事:指东晋王羲之等人在兰亭举行的修禊雅集。
夙心钦:素来心中钦慕。
朋簪:朋友聚会。《易·豫》:“朋盍簪”,孔颖达疏:“群朋合聚而疾来也”。
吕虔刀:三国吕虔的宝刀,后喻指珍贵之物或杰出人才。
合尊:共同举杯饮酒。
恽劳:惧怕劳苦。恽,恐惧、担心。
块垒:心中郁结的不平之气。
须臾:片刻时光。
赏析
本诗生动描绘了文人雅集、饮酒赋诗的场面,展现了古代文人的豪放与雅趣。四首诗层层递进,从对兰亭雅集的追慕,到饮酒畅谈的豪迈,再到醉后放浪的洒脱,最后抒发珍惜时光的感慨。诗中运用'兰亭禊事''吕虔刀'等典故,体现了深厚的文化底蕴;'浇残块垒'化用'借酒浇愁'的意象,表达文人胸中的郁结;'醉后形骸总不拘'则展现了文人追求自由、超脱世俗的精神境界。全诗气势豪放,语言流畅,既有魏晋风度的遗韵,又具唐宋诗词的工整,是文人雅集诗的典范之作。