译文
在这天下多难的时节,你随我漂泊千里之外, 却在一夜之间夭折离去,让我肝肠寸断悲痛欲绝。 梨花已经全部凋落无处寻觅你的身影, 如血残阳凄冷地照耀着这异乡之地。
注释
万方多难:指天下处处都是灾难,语出杜甫《登楼》'万方多难此登临'。
寸断肝肠:形容极度悲伤,肝肠寸断。
殇:未成年而夭折,多指早逝。
梨花:象征纯洁美好,也常与丧葬、哀悼相关,梨花落尽暗示生命凋零。
斜阳如血:夕阳如血红色,营造悲壮凄凉的意境。
赏析
这首诗以极其沉痛的情感抒发了丧子之痛。首句'万方多难随千里'既点明了动荡的时代背景,又暗示了孩子随父漂泊的艰辛。'寸断肝肠一夕殇'直抒胸臆,将突然失去爱子的撕心裂肺之痛表达得淋漓尽致。后两句借景抒情,'落尽梨花'既写实又象征,梨花的纯洁易逝恰如早夭的生命;'斜阳如血'以壮丽的意象反衬悲情,使全诗在个人悲痛中升华出深沉的宇宙苍凉感。整首诗情感真挚,意象鲜明,语言凝练而意境深远,展现了古代文人面对生死离别的深刻感悟。