译文
到处都笼罩着战云和危机,榆林关却另有一番春意。 像魏绛那样和睦戎狄使百姓受益,如郑子产般慈母般的关怀让众人亲近。 任凭风波起伏变幻,笑看那些假仁假义之徒。 风沙平息贼寇扫清,不让百姓受惊扰生活安宁。 无形的德政能化解险境,像梅柳在江边悄悄传递春讯。 单骑劝服叛军显雄壮,慈悲如活佛受万家爱戴。 言语虽曲折但心意明朗,世事纷繁只怕记不真切。 手著诗篇英气长存,哪容得半句迂腐空谈。 经世之才有道化解艰难,不愧名门望族的美名。 平定大难士庶欢庆,生祠供奉如对君王亲人。 这样的人能使万民归化,世人何必说太过认真。 岂止是文章能够感动人心,更愿推行教化开启民智。
注释
恭和:恭敬地唱和,指对原诗的尊崇和答。
荫乔老先生:对原诗作者的尊称,荫乔应为字号。
留别:离别时留下的诗作。
敬步原韵:按照原诗的韵脚恭敬地和诗。
云雷险象屯:比喻时局动荡,危机四伏。屯,易经卦名,象征艰难。
榆关:指榆林关,古代重要关隘。
魏绛:春秋时晋国大夫,主张和戎政策。
郑侨:即子产,春秋郑国政治家,以仁政爱民著称。
尨惊:狗受惊吠叫。尨,多毛的狗。
帨巾:佩巾,古代女子用品,此处指百姓生活。
梅柳江边:化用杜甫诗句,暗指春天气息。
生佛:活佛,比喻爱民如子的官员。
头巾:指迂腐的文人,此处批评空谈仁义。
遇春:可能指明代名将常遇春,喻指军事才能。
生祠:为活着的人建立的祠庙,表示极度崇敬。
箱巾:书箱和头巾,指文教事业。
赏析
这是一组三首七言律诗的唱和之作,艺术特色鲜明:
1. 用典精当:连续使用魏绛和戎、郑子产治郑等历史典故,赞美荫乔老先生的文治武功
2. 对比强烈:通过'险象屯'与'一般春'、'假为真'与'记不真'的对比,突出主人公的政绩
3. 意象生动:'云雷'、'风沙'喻指动荡时局,'梅柳'、'春'象征德政成效
4. 结构严谨:三首诗分别从平乱、教化、经世三个层面赞颂,层层深入
5. 语言凝练:对仗工整,韵律和谐,体现了清代官员唱和诗的高超技艺