译文
饯行宴上折柳相赠触动离情,最怕听到《阳关曲》的尾声。秋风中马儿嘶鸣黄叶铺路,你真像当年入洛阳求仕的少年远行。 云雾缭绕的山峰重重叠叠前路漫漫,在酒楼设宴饯别仔细端详。北方来的传书使者不必询问消息,明日穿着轻裘过江时定然感到寒意袭人。
注释
尊前:酒樽之前,指饯行宴席上。
折柳:古代送别习俗,折柳枝赠别,柳谐音"留",表达挽留之意。
《阳关》:即《阳关三叠》,唐代著名送别曲,王维《渭城曲》谱成。
煞尾声:曲调的结尾部分,此处指不忍听到送别曲的终了。
入洛少年:指西晋陆机、陆云兄弟入洛阳求仕的典故,喻指青年才俊远行求功名。
旗亭:古代酒楼,因悬挂酒旗而得名。
雁使:指传书的使者,古代有鸿雁传书的传说。
轻裘:轻暖的皮衣,指行装。
赏析
这两首送别诗以深沉的离情和典雅的意象展现了传统送别诗的艺术魅力。第一首通过'折柳'、'阳关'等传统意象营造离别氛围,'嘶马秋风'的听觉与视觉描写增强了画面感,'入洛少年'的典故既赞美友人才华又暗含对其前程的期许。第二首以'云山叠叠'写路途艰险,'置酒旗亭'显饯别深情,末句'轻裘过江寒'以景结情,含蓄表达对友人旅途艰辛的关切。全诗对仗工整,用典自然,情感真挚而不浮夸,展现了清末民初古典诗歌的深厚功力。