译文
花影与湖光交相辉映,绿水中荡漾着红色,木兰制成的小船停放在桥东。吴地的采莲女习惯于与清澈的水波亲近嬉戏,整个水面荡漾着轻柔的微风。在南湖划桨,湖波渺茫,采得的莲花虽多但莲心却少。莲心的苦味有人知道,而我心中的苦楚却无人知晓。一竹篙钩起的莲藕不多,哪知道藕丝比芰荷的丝还要长。看那藕丝欲断不断,还系着我的心该怎么办呢。莲花早上盛开晚上就凋谢了,不堪拿来赠送表达相思。花如我的容貌,我如花般娇美,请你挽留住东流的河水(让时光停留)。
注释
花影湖光:花影与湖光相映成趣。
木兰小艇:用木兰制成的小船,形容船之精美。
吴娃:吴地女子,江南水乡的采莲女。
清波狎:习惯于与水波亲近嬉戏。
莲心:莲花的花蕊,味苦,谐音'怜心'(爱怜之心)。
妾:古代女子自称。
藕:谐音'偶'(配偶)。
丝:谐音'思'(思念)。
芰荷:菱角与荷花。
朝荣夕萎:早上盛开晚上凋谢,形容莲花花期短暂。
相思子:红豆,象征相思之情。
东流水:向东流去的河水,象征时光流逝。
赏析
这首《采莲曲》以江南采莲为背景,巧妙运用双关和谐音手法,将采莲过程与女子情感完美结合。前四句描绘采莲场景,'花影湖光'、'木兰小艇'营造出优美的江南水乡意境。中间八句通过'莲心苦'与'妾心苦'的对比,'藕丝'与'相思'的谐音,细腻表达了女子心中的苦闷和缠绵情思。最后四句以莲花朝荣夕萎的特性,喻指青春易逝,发出'请君挽住东流水'的深情呼唤。全诗语言清新自然,意境优美,情感真挚,体现了民间诗歌独特的艺术魅力。