妇具珍羞如款客,儿矜娇养竞牵爷。兼旬旅邸寻诗苦,不道诗原在我家。
七言绝句 中原 人生感慨 叙事 家人 家庭 家庭生活 归家 感慨 抒情 文人 欣慰 温馨 游子

译文

妻子准备了珍贵美食如同款待贵客, 娇生惯养的孩子争着牵拉父亲衣袖。 二十天在外旅居苦苦寻觅诗材, 没想到最好的诗境原来就在自己家中。

注释

暂归:短暂归家。
妇:妻子。
具:准备、置办。
珍羞:珍贵美味的食物。羞同'馐',指美食。
款客:款待客人。
儿:孩子。
矜:自夸、炫耀,此处指撒娇。
娇养:娇生惯养。
竞:争着。
牵爷:拉着父亲。爷指父亲。
兼旬:二十天。一旬为十天。
旅邸:旅店,指在外旅居的地方。
寻诗苦:苦苦寻觅诗材。
不道:没想到。
原:原来、本来。

赏析

这首诗通过对比手法,生动描绘了游子暂归家园时的温馨场景。前两句以'妇具珍羞'和'儿竞牵爷'两个典型细节,刻画出家人对归人的热情欢迎和亲密依恋,充满生活气息和人情味。后两句笔锋一转,道出诗人长期在外'寻诗苦'却不得,最终发现'诗原在我家'的感悟,深刻揭示了'艺术源于生活'的真理。全诗语言朴实自然,情感真挚动人,在平凡的家庭场景中发掘出深刻的诗意,体现了中国传统文化中重视家庭伦理和天伦之乐的价值观念。