出门思惘惘,入门心徬徨。庭树春转绿,故人不可望。升堂瞻灵影,气结荡回肠。默对无一语,黯尔泪两行。踧踖入吾室,悄然心不怡。诗书宛尔在,益动人琴悲。生离有时会,死别无还期。况乃婴疾疢,忧思曷可支。浮生若大梦,欢乐曾几时。之子宁先觉,而我尚梦思。梦见欢平生,梦醒神为驰。人生如朝露,百年安可期。彭殇同一瞬,悟澈复奚疑。达观岂所能,勉以慰君悲。
五言古诗 人生感慨 凄美 哀悼 庭院 悲壮 悼亡追思 抒情 文人 春景 江南 沉郁 游子 说理

译文

出门时思绪迷茫,回家时心中彷徨。庭院树木又转绿,故人却再难相见。走进厅堂瞻仰遗影,悲愤之气郁结回肠。默默相对无言,黯然流下两行清泪。不安地走进我的房间,悄然心情不悦。诗书依旧在那里,更触动"人琴俱亡"的悲伤。生离尚有相会时,死别却再无归期。何况正遭受疾病折磨,忧思如何能够承受。浮生如同大梦一场,欢乐能有几多时光。你或许先已觉悟,而我还在梦中思念。梦中见到往日的欢乐,梦醒后心神恍惚。人生如朝露般短暂,百年之寿怎可期待。长寿短命同是一瞬,彻底领悟还有什么疑惑。达观岂是轻易能做到,只能勉强安慰你的悲伤。

注释

惘惘:失意迷茫的样子。
徬徨:徘徊不定,心神不宁。
升堂:进入厅堂。
灵影:指逝者的影像或遗像。
气结:气息郁结,形容极度悲伤。
踧踖:恭敬而不安的样子。
人琴悲:借用《世说新语》中王子猷悼念王子敬"人琴俱亡"的典故,表达睹物思人的悲痛。
婴疾疢:患病。婴,遭受;疢,疾病。
彭殇:彭祖的长寿与早夭。彭祖传说活八百岁,这里指长寿与短命。
悟澈:彻底领悟。

赏析

这首诗以深沉的笔触抒发了归家后的悼亡之痛与人生感悟。艺术上采用五言古体,语言质朴而情感真挚。通过'庭树春转绿'与'故人不可望'的对比,突出物是人非的悲凉。'升堂瞻灵影'、'诗书宛尔在'等细节描写生动具体,极具感染力。诗中连续运用'浮生若大梦'、'人生如朝露'、'彭殇同一瞬'等哲学意象,从个人悲痛升华为对生命本质的思考。最后'达观岂所能,勉以慰君悲'一句,在试图超脱中更显悲痛之深,体现了中国古典诗歌'哀而不伤'的审美境界。