原文

浴罢兰汤遍体香,白龙潭畔晚风凉。
桂花未饮心先醉,一掬清泉胜酒浆。
桃花溪水不胜情,漱石无喧彻底清。
跣足中流忘物我,天街坐觉月华生。
七言绝句 写景 夜色 山峰 山水田园 抒情 文人 旷达 月夜 江南 江河 淡雅 清新 游仙隐逸 游子

译文

沐浴完温泉水全身散发清香,白龙潭边的晚风格外凉爽。 还未饮用桂花美酒心已沉醉,捧起一掬清泉胜过美酒琼浆。 桃花溪的流水情意绵长,冲刷着石头悄无声息清澈见底。 赤脚站在溪流中忘却物我之别,坐在如天街般的高处感受月光渐生。

赏析

这首诗以细腻的笔触描绘黄山夜宿的惬意体验。前四句通过沐浴、晚风、清泉等意象,营造出清凉幽雅的氛围,运用对比手法突出山泉胜过美酒的纯净甘甜。后四句转入溪流体验,通过'漱石无喧'的听觉描写和'跣足中流'的触觉感受,展现人与自然融为一体的境界。尾句'天街坐觉月华生'将空间高度与时间流逝巧妙结合,意境空灵悠远,体现了道家天人合一的思想境界。全诗语言清新自然,对仗工整,情景交融,展现了传统山水诗的审美特色。

注释

兰汤:古代用兰草煮的沐浴水,有香气,喻指温泉水。
白龙潭:黄山著名景点,以清澈潭水闻名。
桂花:指桂花酒,中国传统美酒。
桃花溪:黄山桃花峰下的溪流,春季桃花落水,景色优美。
漱石:流水冲刷石头,出自《世说新语》"漱石枕流"典故。
跣足:赤脚,光着脚。
物我:道家哲学概念,指外物与自我的分别。
天街:原指天庭街市,此处喻指黄山高处如登天之感。

背景

此诗为清代文人游览黄山时所作,具体作者已不可考。黄山自明代以来就是文人墨客向往的胜地,温泉、奇松、怪石、云海被称为'四绝'。白龙潭、桃花溪都是黄山著名景点,诗人夜宿山中宾馆,体验温泉沐浴和溪流漫步后,有感而发创作此诗,体现了古代文人寄情山水的生活情趣和审美追求。