久辞仕版离冠带,聊把君诗当管弦。
著籍喜消元祐党,编书漏写义熙年。
回思伴直丝纶阁,今日才逢孟浩然。
砚冻蟾蜍秃笔横,中宵起听曙鸡鸣。
终南不隐嘲种放,塞北迟归笑子卿。
款客家贫惟毳饭,和诗味淡似藜羹。
颖滨山谷联姻好,喜极东坡爱后生。
译文
怀揣名刺拜访权贵之门车马喧阗,怎比得上在陋室中自得其乐。 早已辞去官职远离官场束缚,权且将您的诗作当作丝竹管弦来欣赏。 庆幸名字已从元祐党籍中消除,编书时故意不写义熙以后的年号。 回想当年在中书省值班的日子,今日才遇到您这样真正的隐逸高人。 砚台冻结毛笔横放,半夜起身听到黎明鸡鸣。 终南山并非真隐被嘲如种放,塞北迟归可笑似苏武。 款待客人却家贫只有粗茶淡饭,唱和的诗味清淡如同野菜羹汤。 苏辙黄庭坚联姻结好,苏轼欣喜特别喜爱年轻后辈。
注释
怀刺:怀揣名刺,指准备拜访权贵。
舄履阗:鞋履众多,形容权门车马盈门的热闹景象。
仕版:官员名册。
元祐党:北宋元祐党争,指政治派系。
义熙年:东晋安帝年号,陶渊明不书刘宋年号之事。
丝纶阁:指中书省,代指朝廷机要部门。
孟浩然:唐代著名隐逸诗人,此处喻指乔勤孝。
蟾蜍:砚台形状,代指砚台。
种放:宋代隐士,曾隐终南山但后来出仕。
子卿:苏武字子卿,持节塞北十九年方归。
毳饭:粗劣的饭食。
藜羹:野菜汤,指清贫饮食。
颖滨:苏辙号颖滨遗老。
山谷:黄庭坚号山谷道人。
东坡:苏轼号东坡居士。
赏析
这两首七言律诗展现了清代文人高雅脱俗的交往情趣。第一首通过'权门'与'陋室'的对比,表达了对官场生活的疏离和对隐逸生活的向往。用'元祐党''义熙年'等历史典故,暗含政治立场和文人操守。第二首以'砚冻''秃笔'等意象描绘清贫而高雅的书斋生活,通过'种放''子卿'的典故自嘲自勉。尾联以宋代文坛佳话喻指当下交往,体现文人相重之情。全诗用典精当,对仗工整,展现了清代学者诗深厚的学养和含蓄深沉的艺术风格。