译文
白日里飞花漫天,春天如同海洋般广阔。傍晚雨中思念如愁绪般洒落。与你相逢时,烟柳朦胧都无心梳妆;分别后,风中行舟仿佛仍与你同船。怀中的密信香气犹存,镜中容颜怎能轻易改变。还想手持明月照亮你的心,只怕你的心痴迷未能理解。
注释
飞花:飞舞的花瓣,形容春意盎然。
春如海:春天如同海洋般广阔无垠。
暮雨:傍晚时分的雨。
愁似洒:愁绪如同雨点般洒落。
烟柳:如烟似雾的柳树,指春柳。
不成妆:无心梳妆打扮。
风桡:风中的船桨,指离别时乘坐的船只。
密札:秘密的书信。
朱颜:红润的容颜,指青春美貌。
明月:喻指纯洁的心意或明亮的月光。
赏析
这首《木兰花》以春日景象为背景,抒发了深切的相思之情。上阕用'春如海'的壮阔意象反衬'愁似洒'的细腻情感,形成强烈对比。'烟柳不成妆'巧妙运用拟人手法,将自然景物与人物情感融为一体。下阕'怀中密札'、'镜里朱颜'等细节描写生动真实,最后以明月喻心,表达既想倾诉又怕对方不解的复杂心理,情感层次丰富,婉约动人。