重瀛猾夏欲窥边,匹马西来未入滇。骤卷星沙摧黑獭,畴抛脂骨葬朱鸢。羌獠旧是穷奇族,榛莽都成盗蹠天。千古版图挥玉斧,控弦何用策长鞭。从来妙论楚君臣,笑对征南问水滨。天外愁冤畴佐證,暗中摸索慰西邻。柔然部落时迁徙,张瑴头颅判假真。上国远怀关怙冒,池鱼遗祸事相因。一路青山送旧轺,雪花云叶灿金貂。抗颜都护冲冠怒,使酒匈奴倨坐骄。狱似奇峰争变态,牢成画地惨群妖。登高试望鲲鲵岛,十万横磨剑在腰。
七言律诗 书生 叙事 古迹 塞北 山峰 岭南 悲壮 抒情 政治抒情 文人 武将 民生疾苦 沉郁 激昂 西域 说理 边关 边塞军旅

译文

海外列强侵犯华夏企图窥视边疆,单枪匹马西来却未能进入云南。 突然卷起沙尘摧毁凶恶的侵略者,谁愿抛弃血肉之躯葬身边陲异乡。 羌獠原本就是凶恶的民族,丛林中到处都是盗跖般的暴徒。 千古版图曾用玉斧划分边界,何须策动长鞭来控制弓弩防御。 自古以来就有关于楚国君臣的精妙论述,笑对征南将军在水边的询问。 天外的愁怨有谁能够作证,在黑暗中摸索以安慰西方邻邦。 柔然部落时常迁徙不定,张瑴的头颅难辨真假。 朝廷远怀关怀依赖蒙恩,池鱼遭殃的祸事相继发生。 一路青山送别旧时的轻车,雪花云叶映照着华美的官服。 都护正色相对怒发冲冠,匈奴借酒使性傲慢无礼。 狱讼如同奇峰般变幻莫测,牢狱成为画地为牢的惨状。 登高远望试着眺望鲲鲵之岛,十万精锐之师利剑已在腰间。

注释

重瀛:指海外异族,此处暗指西方列强。
猾夏:侵犯华夏,语出《尚书》。
黑獭:指北方少数民族,喻指侵略者。
朱鸢:古地名,在今越南境内,代指边疆。
羌獠:古代对西南少数民族的称呼。
穷奇:古代传说中的凶兽,喻凶恶之人。
盗蹠:即盗跖,古代大盗,喻残暴之徒。
玉斧:指宋太祖以玉斧划大渡河为界的典故。
控弦:拉弓射箭,指武力防御。
征南:指东汉征南将军马援。
柔然:古代北方游牧民族。
张瑴:北宋末年金兵入侵时的抗金将领。
怙冒:依赖蒙受(恩泽),语出《尚书》。
旧轺:古代的轻便马车。
金貂:汉代侍中冠饰,代指高官。
鲲鲵岛:指台湾岛,鲲鲵喻大鱼。
横磨剑:喻精锐军队,语出《旧五代史》。

赏析

这首诗以厚重的历史典故和雄浑的笔触,展现了晚清时期边疆危机和民族矛盾。诗人运用大量历史典故,如宋太祖玉斧划界、马援征南、张瑴抗金等,构建起深厚的历史纵深。艺术上采用七言律诗组诗形式,对仗工整,气势磅礴。'十万横磨剑在腰'一句尤为震撼,既表现了军事防御的决心,又暗含忧国忧民的情怀。全诗将历史与现实交织,个人情感与民族命运融合,展现了传统士人在时代变革中的复杂心态和深重忧虑。