译文
朝阳初升晨雾渐渐散开,洞庭湖波涛汹涌仿佛当年的断头台。不忍回首那些往事,功业成就是用浴血奋战换来。 归心似箭却难以系舟启程,满载豪情渡过岳关。此去长沙知道已经不远,正好与故友亲朋共话故乡情。
注释
洞庭:洞庭湖,位于湖南省北部,中国第二大淡水湖。
断头台:借指革命斗争中的牺牲和流血。
血战:激烈残酷的战斗。
岳关:指岳阳一带的关隘,或指岳阳楼所在地。
长沙:湖南省会城市,位于洞庭湖以南。
家山:故乡,家乡的山水。
赏析
这首诗以洞庭湖为背景,通过壮阔的自然景观抒发革命情怀。前四句回忆往昔峥嵘岁月,'断头台'、'血战来'等意象生动展现了革命斗争的残酷与壮烈。后四句转向归乡之情,'归心如箭'、'满载豪情'表现了革命者的豪迈气概和对故乡的深切眷恋。全诗气势雄浑,情感真挚,将个人命运与时代洪流紧密结合,展现了革命者的壮志豪情和家国情怀。