译文
朝阳初升晨雾渐渐散开,洞庭湖波涛起伏仿佛化作断头台。不忍回首那些年的革命往事,最终通过浴血奋战才赢得胜利到来。
注释
洞庭:洞庭湖,位于湖南省北部,中国第二大淡水湖。
断头台:借指革命志士牺牲的刑场,暗喻辛亥革命烈士的牺牲。
不堪回首:不忍回忆往事,形容往事令人痛心。
赢得:取得,获得。
血战:惨烈的战斗,指辛亥革命等武装起义。
赏析
这首诗以洞庭湖为背景,通过旭日、晓雾等意象营造出壮阔而悲凉的氛围。'断头台'的比喻极具震撼力,将自然景观与革命牺牲巧妙结合,体现了作者对辛亥革命烈士的深切缅怀。后两句直抒胸臆,'不堪回首'表达了对往事的痛心,'血战来'则突出了革命胜利的来之不易。全诗情感深沉,语言凝练,既有豪放之气又不失婉约之美,展现了革命诗人的家国情怀。