浣溪沙十首 成都和友人 - 唐圭璋
《浣溪沙十首 成都和友人》是由近现代诗人唐圭璋创作的一首乱离漂泊、人生感慨、写景、凄美、友情酬赠古诗词,立即解读《两载匆匆滞蜀西,高阳人散负文期》的名句。
原文
两载匆匆滞蜀西,高阳人散负文期。
漫开珠箔望云涯。
伴我孤灯垂泪日,泥他翠袖促眠时。
沉思往事夜何其。
休道春山比黛眉。
蘅芜梦断不胜悲。
满庭落叶岁寒时。
闲踏平园无意绪,重翻针线耐寻思。
月华皎皎照帘垂。
踯躅吞声万里桥。
首如蓬散岂无膏。
玉楼人去冷金翘。
小病缠绵偏恨重,天涯飘泊各魂销。
带围日减沈郎腰。
日薄虞渊路已赊。
闭门空对胆瓶花。
玉炉香尽没人加。
悲愤有诗皆荡寇,乱离无客不思家。
驿亭夜夜梦京华。
曲曲云山作翠窝。
好收新句共研磨。
春来游赏莫蹉跎。
仙眷双携花里步,彩云初遏醉中歌。
人间福慧算君多。
灯灭重然烛半条。
云间时听雁声遥。
离魂惘惘没人招。
暗检琼琚拚尽弃,细搜书札待全烧。
自怜风雨度中宵。
消尽芸香写尽词。
日长人懒似游丝。
一襟幽怨只天知。
和寡不思温旧曲,寒深谁复问添业。
斩来病骨亦支离。
百叩天阍不一膺。
愁来枉自悔多情。
强寻欢乐涕偏零。
十载深盟随逝水,一番影事化春冰。
余生有限不须醒。
拟罄辛酸比七哀。
情伤荀令愧无才。
锦城虽美不开怀。
月放清光明几牗,梅舒疏影媚池台。
倩魂万一梦中来。
浩浩烟波忆旧游。
何时重访北湖鸥。
飘零宋玉自悲秋。
云雨空嗟翻覆手,深杯难遣古今愁。
玉箫声里倚西楼。
漫开珠箔望云涯。
伴我孤灯垂泪日,泥他翠袖促眠时。
沉思往事夜何其。
休道春山比黛眉。
蘅芜梦断不胜悲。
满庭落叶岁寒时。
闲踏平园无意绪,重翻针线耐寻思。
月华皎皎照帘垂。
踯躅吞声万里桥。
首如蓬散岂无膏。
玉楼人去冷金翘。
小病缠绵偏恨重,天涯飘泊各魂销。
带围日减沈郎腰。
日薄虞渊路已赊。
闭门空对胆瓶花。
玉炉香尽没人加。
悲愤有诗皆荡寇,乱离无客不思家。
驿亭夜夜梦京华。
曲曲云山作翠窝。
好收新句共研磨。
春来游赏莫蹉跎。
仙眷双携花里步,彩云初遏醉中歌。
人间福慧算君多。
灯灭重然烛半条。
云间时听雁声遥。
离魂惘惘没人招。
暗检琼琚拚尽弃,细搜书札待全烧。
自怜风雨度中宵。
消尽芸香写尽词。
日长人懒似游丝。
一襟幽怨只天知。
和寡不思温旧曲,寒深谁复问添业。
斩来病骨亦支离。
百叩天阍不一膺。
愁来枉自悔多情。
强寻欢乐涕偏零。
十载深盟随逝水,一番影事化春冰。
余生有限不须醒。
拟罄辛酸比七哀。
情伤荀令愧无才。
锦城虽美不开怀。
月放清光明几牗,梅舒疏影媚池台。
倩魂万一梦中来。
浩浩烟波忆旧游。
何时重访北湖鸥。
飘零宋玉自悲秋。
云雨空嗟翻覆手,深杯难遣古今愁。
玉箫声里倚西楼。
译文
匆匆两年滞留蜀地西部,文人雅士散去辜负了文会之期。徒然打开珠帘遥望天涯。陪伴我的是孤灯垂泪的日子,软语央求她催促入睡之时。沉思往事不知夜已多深。 休说春山可比黛眉。美梦断绝不胜悲伤。满院落叶正值岁寒时节。闲步平园毫无心绪,重新翻检针线耐人寻思。皎洁月光照在垂帘上。 在万里桥畔徘徊忍泣。头发如蓬散乱岂无发油。玉楼中人去后金翘首饰冰冷。小病缠绵偏偏恨意深重,天涯漂泊各自魂销。腰带日渐宽松瘦如沈约。 日落虞渊前路已远。闭门空对瓶中插花。玉炉香尽无人添续。悲愤时所作诗歌皆为抗敌,乱离之中无人不思念家乡。驿亭夜夜梦见京城。 曲折云山形成翠绿窝巢。好好收集新诗句共同切磋。春天来临时游赏莫要蹉跎。神仙眷侣携手花间漫步,彩云初停醉中歌声。人间福气智慧算您最多。 灯灭重新点燃半截蜡烛。云间不时听到雁声遥远。离魂恍惚无人招唤。暗自检视美玉决心尽弃,仔细搜寻书信准备全烧。自怜在风雨中度过深夜。 耗尽芸香写尽词章。白日漫长人都慵懒如游丝。满怀幽怨只有天知。曲高和寡不想温习旧曲,天寒谁又来问添衣。病骨瘦弱几乎支离破碎。 百次叩击天门无一回应。愁来枉自后悔多情。强寻欢乐泪水偏落。十年深盟随流水逝去,一段往事化作春冰。余生有限不必清醒。 欲倾尽辛酸可比《七哀》。情伤如荀令自愧无才。锦城虽美却难开怀。月光洒清辉照亮窗棂,梅枝舒展疏影妩媚池台。但愿魂魄万一梦中归来。 浩渺烟波回忆旧日同游。何时重访北湖沙鸥。飘零如宋玉独自悲秋。云雨变幻空叹翻覆之手,深杯难消古今愁绪。玉箫声里独倚西楼。
赏析
这组《浣溪沙》以十首联章形式,全面展现了乱离时代文人的漂泊之痛与家国之思。艺术上融婉约与沉郁于一炉,既有花间词的绮丽婉转,又具杜甫诗史般的沉痛深刻。作者巧妙运用典故与意象,如'高阳人散'、'沈郎腰'、'虞渊'等,深化了历史厚重感。'悲愤有诗皆荡寇,乱离无客不思家'一联,直抒胸臆,堪称诗眼。全组词以成都为地理背景,通过'万里桥'、'锦城'等实地意象,将个人飘零与时代动荡紧密结合,形成了深广的艺术境界。
注释
高阳人散:指高阳酒徒散去,典出《史记·郦生陆贾列传》,喻文人雅士聚会。
珠箔:珠帘。
泥他:软语央求他。
夜何其:夜到了什么时候,语出《诗经·小雅·庭燎》。
蘅芜:香草名,典出《拾遗记》,喻美好的事物。
万里桥:成都著名古桥,诸葛亮送费祎处。
沈郎腰:指沈约因病腰围减损,后用以形容病瘦。
虞渊:传说中日落之处。
胆瓶花:长颈大腹的花瓶中所插之花。
琼琚:美玉,喻珍贵的信物。
芸香:一种防虫的香草,古代藏书所用。
天阍:天门,喻朝廷或上天。
七哀:魏晋乐府诗题,多写乱离悲伤。
荀令:指荀彧,以爱香著称,此处喻风流人物。
宋玉:战国辞赋家,善写悲秋。
背景
这组词创作于抗战时期,作者流寓成都期间。1937-1945年间,大量文人学者内迁西南,成都成为重要的文化中心。词中'荡寇'、'乱离'、'梦京华'等语,明确指向抗日战争背景。作者通过与友人唱和的形式,抒发了流亡知识分子的共同心境:既有对故土的深切思念,又有抗敌救国的悲愤情怀,同时还保留了传统文人的艺术情趣。