译文
年年追随将帅征战锦官城,胜败得失公然请教老兵。 耗尽国家财力填充军队,虚张炮火吓唬文人书生。 再次上阵破损枪械仍在,苦笑间三军战鼓不鸣。 私下争斗怯懦公战勇敢,谁知这番心意铁骨铮铮。 莫要嫌弃衰老的书生,辩论归来又执笔耕耘。 常恨轻易登坛拜将封帅,致使闭门空谈军事策略。 战祸连绵悲叹如同儿戏,军威扩展盼望主持盟约。 耕牛已被征用刀剑耗尽,忍看农田房舍变成军营。
注释
锦官城:指成都,古代蜀地政治经济中心。
铜山:指国家财政资源。
甲卒:披甲士兵,指军队。
半段枪:破损的武器,象征战争残酷。
三军鼓不鸣:指军队失去斗志。
舌战:指文人辩论或献策。
笔耕:指文人以写作为生。
登坛拜将:指任命将领的仪式。
闭户谈兵:指文人空谈军事。
干戈祸结:战争灾祸连绵不断。
旗鼓威伸:指军事威势扩展。
牛犊:指农家耕牛,象征农业生产。
屯营:军队驻扎的营地。
赏析
这两首诗以书生视角批判晚清军事腐败,展现文人从军报国的矛盾心理。第一首通过'铜山填甲卒'、'炮火嚇书生'等对比,揭露军费虚耗与文人被轻视的现实。'半段枪犹在'、'鼓不鸣'生动描绘装备破败、士气低落的军队状况。第二首以'舌战笔耕'与'闭户谈兵'形成反差,讽刺文人空谈误国。'牛犊已供刀剑尽'深刻反映战争对农业的破坏。全诗语言犀利,对比鲜明,情感沉痛,体现近代文人忧国忧民的时代特征。