译文
《离骚》般的哀怨情怀属于老临川,随手触及皆是芬芳意蕴悠远绵长。冷雨敲打幽窗令人愁绪万千此夜,零落的欢乐坠入梦境不知是何因缘。残留的香气奇妙地化作还魂的想象,如苦修般坚持着入定禅修的境界。十年情书重新细细品读,不禁感慨流年似水不堪回首。 无数微尘世界历经百劫依然刚劲,他生的福分要靠此生修行得来。鲜花原本偶然出现却悲伤地留下影踪,顽石尚未完全冥顽仍盼望它能点头感悟。碧蓝的天空为何下起寒雨,红灯中小小的灯穗为何如此忧愁。一种鲜妍的伤心往事,交付给歌女依次吟唱。
注释
离骚哀怨:指屈原《离骚》的哀怨风格,此处喻《牡丹亭》的哀婉情调。
老临川:指汤显祖,因其为江西临川人,故称。
触手芬菲:形容《牡丹亭》文辞华美,意境芬芳。
渺绵:悠远绵长之意。
零欢坠梦:指零落的欢乐和破碎的梦境。
苦蘖:苦味的树芽,比喻修行的艰辛。
入定禅:佛教打坐入定的禅修状态。
重籀过:重新阅读、品味。籀,通"绎",解读之意。
刹刹尘尘:佛教语,指无数微尘世界。
百劫遒:历经百劫而依然刚劲。遒,刚劲有力。
花原偶现:指杜丽娘游园惊梦,如花般短暂出现。
石未全顽:用"顽石点头"典故,指佛法感化之力。
碧落:天空。
红灯小穗:指夜晚读书时的灯花。
云鬟:女子发髻,指歌女演唱。
赏析
这两首七言律诗是清代女词人吴藻对汤显祖《牡丹亭》的题咏之作。第一首从文学传承角度,将《牡丹亭》与《离骚》相比,突出其哀怨深婉的艺术特色。诗中'冷雨幽窗'、'零欢坠梦'等意象营造出凄美意境,'残香妙作还魂想'巧妙化用杜丽娘还魂情节。第二首转入佛教哲学思考,'刹刹尘尘'、'百劫遒'等佛家用语与'花原偶现'、'石未全顽'的典故相映成趣,体现作者对生死轮回、因果修行的深刻感悟。全诗语言精炼,意境深远,既有对原著的理解,又有独特的哲学思考,展现了女性文人独特的审美视角和思想深度。