译文
龙争虎斗的霸业终告失败,生前的霸王头颅已被传车示众。 江山争夺中遗弓坠落,风雨声中仿佛还能听到战马嘶鸣。 千年的黄土埋葬着英雄的骸骨,三月的白杨树上空留枝桠。 狂放的昙花凋零后琵琶声绝,重新为英雄斟酒祭奠。 鸿门宴失策又有鸿沟之误,痛惜啊乌骓马逝去不留。 一把剑虽能敌万人却终成空,三年间曾统领五路诸侯。 虞姬在军帐中悲歌直至星沉夜深,后人在这荒祠哭泣泪洒秋日。 我也是江东的旧日子弟,如今请缨报国谁能与我同仇敌忾。
注释
谷城:今山东东阿县,传说项羽葬于此。
项王墓:西楚霸王项羽的陵墓。
霸业雌:指霸业失败,雌指失败、衰微。
生王头:指项羽死后,头颅被传示各地。
遗弓堕:用黄帝遗弓典故,喻帝王之死。
乌骓:项羽的坐骑,名马。
万人敌:指项羽力能扛鼎,勇冠三军。
五诸侯:指项羽曾统率各路诸侯。
虞歌:指虞姬在垓下之围时悲歌。
甲帐:指军营帐幕。
杜哭:用杜甫《项羽庙》诗意。
请缨:用终军请缨典故,表达报国志向。
同仇:同仇敌忾之意。
赏析
这首七言律诗以深沉悲壮的笔调凭吊项羽,通过对比手法展现英雄的辉煌与悲凉。前四句以'龙虎翻腾'的雄壮开篇,旋即转入'霸业雌'的失败,形成强烈反差。'风雨犹闻战马嘶'运用通感手法,让历史声响穿越时空。中两联'黄土千年'与'白杨三月'时空交错,'埋大骨'与'有空枝'虚实相生,营造苍凉意境。后四句转入抒情,'我亦江东旧子弟'将个人情感与历史悲情融合,表达对英雄的深切同情与自身报国无门的感慨。全诗用典精当,对仗工整,情感沉郁顿挫,展现了咏史诗的深厚功力。