译文
连夜书写青词上奏神明,想要向春神强行请求留情。 岛国秋寒时你会想念我,海棠初春时我将怜惜你。 最难的是像吴伟业那样作客他乡,重新遇见南朝卞玉京那样的佳人。 后会在茫茫岁月中何时能再聚,中原动荡战乱还未停息。 整理青衫上旧日的酒痕,歌场舞榭处处留有声名。 十年已久断绝了吴山旧梦,明日应该去敲响南京的门。 偶然像苏轼那样题写半首偈语,烦请寄信到谢公墩旧地。 商量着东阁的官梅即将开放,在江上重新招唤倩女的魂魄。 替你写新诗赠给海棠,扬州的旧梦还未完全忘记。 无端的华丽言语成了诗谶,又要向桃源停泊野航。 碧玉般的生涯原本是场梦,杜牧的任侠却并非狂放。 知道你划船向吴江而过,托你购买半幅春日衣裳。
注释
绿章:道教上奏天神的青词。
东皇:司春之神,指春天。
海国:指日本,岛国。
棠阴:海棠树荫,指离别之地。
吴伟业:明末清初诗人,喻才子。
卞玉京:明末名妓,喻才女。
白下:南京古称。
苏玉局:苏轼曾任玉局观提举,此处代指苏轼。
谢公墩:南京古迹,谢安曾居处。
碧玉:指平民女子。
牧之:杜牧字牧之,唐代诗人。
宜春:指春日服饰。
赏析
这三首组诗是苏曼殊的代表作之一,展现了他独特的艺术风格。诗歌以离别海棠为切入点,实则抒发了对故国的思念和对时局的忧愤。艺术上融合了古典诗词的典雅与现代情感的真挚,用典精妙而不晦涩,情感深沉而不直露。第一首写离别时的复杂心绪,第二首追忆往昔风流,第三首寄托别后相思,结构严谨,情感层层递进。诗中'海国秋寒卿忆我,棠阴春浅我怜卿'一联,对仗工整,情意缠绵,体现了苏曼殊善于将个人情感与自然景物相融合的特色。