自剔银灯照酒卮,旗亭风月惹相思。忍抛白首盟山约,来谱黄衫小玉词。南国固多红豆子,沈园差似习家池。山公大醉高阳夜,可是伤春为柳枝。愁怀端赖曲生开,厚地高天酒一杯。未必有情难遣此,本来无物却沾埃。杨枝上马成驰骋,桃叶横江去不回。醉死何须人荷锸,笑他刘阮是庸才。
七言律诗 人生感慨 凄美 叙事 含蓄 夜色 悲壮 抒情 文人 江南 沉郁 游子 爱情闺怨 送别离愁 酒楼

译文

独自挑亮银灯照耀着酒杯,酒楼的清风明月惹起相思之情。 怎忍抛弃白头偕老的盟约,来谱写黄衫客与霍小玉那样的悲剧词章。 南方本来多有相思红豆,此情此景差可比拟陆游的沈园和山简的习家池。 像山简那样大醉高阳之夜,莫非是为了伤春而思念柳枝? 愁闷的心怀全靠美酒来消解,对着厚地高天畅饮一杯。 未必真有深情难以排遣,本来无一物却沾染尘埃。 像杨枝那样上马奔驰而去,如桃叶横江一去不返。 醉死何须别人扛着铁锹来埋葬,笑那刘伶阮籍不过是庸才。

注释

酒卮:古代盛酒的器皿。
旗亭:酒楼,古代酒楼常悬旗为标志。
黄衫小玉:唐代传奇《霍小玉传》中人物,黄衫客助霍小玉与李益相会。
红豆子:相思豆,象征相思之情。
沈园:陆游与唐婉重逢之地,见证爱情悲剧。
习家池:襄阳名胜,晋代山简常在此醉饮。
山公:指晋代山简,以嗜酒著称。
柳枝:唐代李商隐爱慕的女子名。
曲生:酒的雅称。
荷锸:背着铁锹,典出《晋书·刘伶传》"死便埋我"。
刘阮:刘伶和阮籍,魏晋时期著名酒徒。

赏析

这两首七律是郁达夫爱情诗的代表作,艺术成就极高。第一首以"银灯""酒卮"起兴,通过"黄衫小玉""沈园"等典故,抒发了对逝去爱情的深切追忆和无奈。第二首转而以酒解愁,运用"杨枝""桃叶"等意象,表达决绝中的旷达。全诗用典精当,对仗工整,情感真挚而深沉,将现代人的情感体验与传统诗词形式完美结合,展现了作者深厚的古典文学修养和独特的艺术风格。