译文
战火纷飞中仓皇弃城而逃,只听得大江上金戈铁马之声。能够继承祖先功业才是贤良后代,不为守卫疆土殉节实在有负圣明。朝廷下诏活捉收回印信,有何颜面苟且偷生面对公卿大臣。一叶孤帆高挂驶向沧海,哪管东南战事再起。 战鼓无声从太行山下来,封疆大吏受命之时倍感苍凉。三军全部叛变知道援军已绝,宁愿一死代替国家灭亡。辽阔的京城失去了右臂,血泪涔涔染红了征衣。不堪回首并州的道路,无数寒鸦在夕阳下聒噪。 保全自身容易保全百姓困难,犹豫不决终究羞于持两端态度。一夜之间江淮换了新的仪仗,十年君臣国家的旧衣冠。能够认清时务才是真豪杰,重新创造天地定是壮观景象。这位老者平生多有快意之举,旁人不要笑他缺少良心肝胆。
注释
烽火:古代边防报警的烟火,指代战争。
金戈铁马:金属制的戈,披铁甲的战马,形容战争场面。
绳祖武:继承祖先的功业。《诗经·大雅·下武》:昭兹来许,绳其祖武。
封疆:疆域,指守卫疆土的责任。
印绶:印信和系印信的丝带,指官职。
鼙鼓:古代军中用的小鼓,指战事。
神京:帝都,京城。
涔涔:形容血流不止或泪水不断。
首鼠:踌躇不决,进退不定。
棨戟:有缯衣的木戟,古代官吏出行时作前导的一种仪仗。
心肝:良心,肝胆。
赏析
这首诗以深沉的历史视角和悲壮的情感,描绘了明末清初动荡时局中的忠臣抉择。全诗三章,层层递进:首章写城池失守的仓皇与将领的逃避,次章写疆臣殉国的悲壮,末章写时局变迁中的抉择。诗人运用对比手法,将'金戈铁马'的战争场面与'一帆高挂'的逃避形成鲜明对照;'涔涔血泪'的悲壮与'寒鸦噪夕阳'的凄凉相映成趣。语言凝练厚重,用典恰当,'绳祖武'、'首鼠'等典故的运用增强了历史厚重感。最后'能知时务真豪杰'一句,既是对历史人物的评价,也体现了诗人对时代变迁的深刻思考。