译文
战火紧急中仓皇弃城而逃,江面上回荡着金戈铁马的厮杀声。本应继承祖先功业的贤良后代,却不曾为守卫疆土殉国而辜负了圣明朝廷。有诏书要求活捉并收缴印绶,还有什么颜面苟且偷生面对朝中公卿?一叶孤帆高挂驶向茫茫大海,哪还管他东南战事再起用兵。
注释
烽火仓皇:战火紧急,仓促慌乱。
金戈铁马:指战争场面,金属兵器与披甲战马。
绳祖武:继承祖先的功业。《诗经·大雅·下武》:昭兹来许,绳其祖武。
殉封疆:为守卫疆土而殉国。
圣明:指皇帝或朝廷。
生禽:活捉。禽通擒。
印绶:官印和系印的丝带,指官职。
公卿:朝廷高官。
沧海:大海,此处指归隐之地。
赏析
这首诗以悲愤的笔触描绘了一位将领在战败后的内心挣扎。首联以'烽火仓皇'、'金戈铁马'营造出紧张的战乱氛围,颔联通过'能绳祖武'与'不殉封疆'的对比,凸显了忠孝难两全的矛盾。颈联'有诏生禽'、'何颜苟活'深刻表现了败军之将的羞愧心理。尾联'一帆高挂'的归隐选择,既是对现实的逃避,也是对朝廷的无声抗议。全诗对仗工整,情感层层递进,展现了古代武将面临忠孝抉择时的复杂心理。