译文
英雄儿女满怀愁绪,钗影摇曳剑光如秋霜凛冽。 都说寒门女子出身翠袖,谁知侠义之气出自青楼。 在欢场中作客怜惜那些黑发女子,在美人堆里封侯笑谈虎头之相。 湖海豪气仍未老去,为那红粉佳人洗去娇羞之态。 漂泊相遇本是前世因缘,看花无奈此情真挚。 文章饱含穷才子的泪水,金粉堆中多是愁叹的美人。 但愿能像白居易那样过江同游,为何要像申公巫臣那样全家逃亡。 恨苍天未用娲皇石补全,不怨时光蹉跎只怨天道不仁。
注释
次韵:按照原诗的韵脚和作。
钗影迷离:女子头饰摇曳,形容女子身影。
剑气秋:宝剑的寒光如秋霜,喻侠义之气。
翠袖:代指女子,出自杜甫《佳人》诗。
青楼:古代妓院的代称。
鸦髻:女子黑色的发髻。
香国封侯:在美人堆里获得功名。
虎头:指封侯之相,传说班超虎头燕颔。
元龙:陈登字元龙,东汉名士,喻豪迈之气。
萍梗:浮萍断梗,喻漂泊不定。
白傅:指白居易,曾任太子少傅。
巫臣:指申公巫臣,春秋时楚国大夫,为美色弃官。
娲皇石:女娲补天之石。
赏析
这两首七言律诗以独特的视角展现了青楼女子的侠义形象,打破了传统对风尘女子的偏见。诗人运用对比手法,将'钗影'与'剑气'、'翠袖'与'青楼'、'欢场'与'香国'等意象并置,塑造出刚柔相济的女性形象。诗中多用典故,如'元龙'、'白傅'、'巫臣'等,增强了作品的历史厚重感。语言华丽而富有张力,情感真挚而深沉,既表达了对底层女性的同情,也抒发了对命运不公的愤懑,体现了清代文人诗作的典型风格。