江南名德经时尽,北国灵光一老存。朝市喧阗门阒寂,暮年心事共谁论。天禄雠书仰令名,谈玄辅嗣每倾城。谁知皓首穷经日,不畏前贤畏后生。赏理敷文两未能,门墙数仞愧传灯。惟馀一样江南梦,犹趁回潮向秣陵。白下追陪集胜流,故交零落感前游。纵来燕市同呼酒,师弟相看总白头。
七言绝句 中原 人生感慨 友情酬赠 含蓄 抒情 文人 江南 沉郁

译文

江南的知名学者随时间流逝已尽,北方唯有您这位硕果仅存的老先生。闹市喧嚣而您的门庭寂静,晚年心事能与谁人倾诉。 在校勘典籍方面享有盛名,谈论玄学如王弼般令人倾倒。谁料白发苍苍钻研经典之时,不畏惧前辈先贤却敬畏后生学子。 赏析义理与铺陈文采都未能擅长,在您高深的学问前惭愧未能传承衣钵。只剩下一样的江南旧梦,还随着退潮流向南京。 曾在南京追随您与名流相聚,故友零落令人感怀往日交游。纵然来到北京一同饮酒,师徒相看都已白发苍苍。

注释

衡如师:指著名历史学家刘节,字衡如,陈寅恪的学生。
灵光:指鲁灵光殿,喻指历经劫难而硕果仅存的人。
天禄:汉代天禄阁,代指学术机构。
雠书:校勘书籍。
辅嗣:王弼字辅嗣,三国玄学家。
秣陵:南京古称。
白下:南京别称。

赏析

这组诗展现了陈寅恪与弟子刘节之间深厚的师生情谊,通过对比江南学术传统的消逝与北方学术薪火的传承,表达了对学术传统的珍视。诗中运用'灵光'、'传灯'等佛教意象,暗喻学术传承的珍贵。语言凝练深沉,情感真挚动人,既体现了传统士大夫的师道尊严,又流露出时代变迁中的个人感怀。