译文
从梦中醒来,心情看似平静但遗憾却未平息。四更时分的寒月亲切地照进窗来。人世的冷暖变化实在难以依靠。 悲欢离合渐渐随着年轻时光逝去,相思之情却想与夜窗一同明亮。我像多病的司马相如一样,只因太多情愫。 病痛自然消磨意志,遗憾只能自己吞咽。吟罢《白头吟》后抱怨如同长门失宠。长夜漫漫而情意短暂,不要再重新论述。 美梦不来有什么办法入睡,锦被偎依遍体也不再温暖。就算心事不成也令人魂销神伤。
注释
文园:指司马相如,曾任文园令,此处作者自喻。
白头吟:卓文君所作《白头吟》,表达对爱情的忠贞。
长门:长门宫,汉武帝陈皇后失宠后居所,喻失意。
锦衾:华丽的被子。
消魂:形容极度悲伤或快乐。
赏析
这首《浣溪沙》充分展现了王国维词作的深婉风格。上片以'梦醒'起笔,营造出深夜独醒的孤寂氛围,'寒月入窗亲'以拟人手法写月光,反衬人间的冷漠。下片连用文园、白头吟、长门等多个典故,婉转表达多病多情的文人情怀。全词情感层层递进,从'恨未平'到'怨长门',再到'不成心事也消魂',将知识分子在时代变革中的苦闷、彷徨与执着表现得淋漓尽致。语言凝练典雅,意境深远,体现了作者'境界说'的创作理念。