译文
身世漂泊如同海上鸥鸟,年过半百还有什么追求。等到完成儿女婚嫁便追随隐逸生活,岂会羡慕马周那样的功名。春天向着寒梅先破腊月而来,身体却如病叶只能在秋日吟诗。红尘十丈的东华门外大道,宁愿把光阴抛掷在酒楼之中。 江湖落拓究竟如何,老去的豪情却不肯消除。跟随我漂泊的三尺长剑,拖累人的是一车书籍。南箕北斗般的虚名误人,柴米油盐的生计疏于打理。酒後仰望苍天生出百般感慨,一腔肝胆只能付与卖酒屠夫。 风尘中七尺身躯气宇轩昂,错被人说成是酒狂。眼底江湖浩浩荡荡流淌,杯中岁月堂堂正正逝去。浮沉沧海还有几位遗老,破碎河山经历百处战场。凄绝如贞元时期的旧朝士,闲愁都收拾进诗囊之中。 命运坐在凶星摩羯宫,生辰偶然与苏轼相同。经历三次浩劫身体还健朗,百次穷途末路诗艺仍未精。浊酒千巡用金杯畅饮,清商一曲如玉器玲珑。杜鹃声里江天暮色苍茫,莫要在渡桥独坐晚风之中。
注释
海上鸥:喻身世漂泊如海上鸥鸟,典出《列子·黄帝篇》海鸥忘机典故。
马周:唐太宗时名臣,以布衣上书得重用,此处反用其意。
禽夏:指隐逸生活,典出《论语·微子》'鸟兽不可与同群'。
南箕北斗:语出《诗经·小雅》,指南箕星和北斗星,喻虚有其名。
丁米甲盐:指琐碎的家计生活,丁为人口,米盐为日常开支。
磨蠍宫:星命术语,指摩羯宫,传说命运多舛的星宿位置。
大苏:指苏轼,苏轼也生于摩羯宫,命运多坎坷。
金凿落:鎏金的酒杯,唐代酒器名。
玉玲珑:指玉制乐器或清越的音乐声。
贞元旧朝士:贞元为唐德宗年号,此处借指前朝遗老。
赏析
这组诗是黄遵宪五十一岁生日时的抒怀之作,充分展现了晚清知识分子在时代剧变中的复杂心境。诗人以海上鸥自喻,抒发身世浮沉之感,既有'老去豪情未肯除'的壮志未泯,又有'破碎河山百战场'的忧国情怀。艺术上运用大量典故对仗工整,意象丰富,将个人命运与时代风云紧密结合。'春向寒梅先破腊,身如病叶只吟秋'一联,以自然景物喻人生境遇,对仗精妙而意境深远。全诗沉郁顿挫中见豪迈,既有传统士大夫的忧患意识,又透露出近代知识分子特有的时代焦虑。