月华何皎皎,愿逐流照君。君心不可系,月白照离人。千里涉悠悠,积愫何由闻。自君之出矣,解衣不复薰。思君如碧草,恨缕正披纷。楼头过鸿雁,长唳复盘回。之子在遐荒,雁岂自彼来。春尽消息沈,道远心肝摧。自君之出矣,吟笺不复裁。思君如树影,重叠扫难开。
乐府 五言古诗 写景 凄美 夜色 婉约 幽怨 抒情 春景 月夜 江南 游子 爱情闺怨 送别离愁 闺秀

译文

月光多么皎洁明亮,我愿随着流动的月光照见你。但你的心意难以把握,明月只照着离别的人。 千里路途遥远漫长,积压的情愫如何让你知晓。自从你离开以后,我解下衣衫不再熏香。 思念你如同春草,愁恨如丝缕般纷乱散落。楼头飞过鸿雁,长声鸣叫盘旋往复。 心爱的人在那遥远荒凉之处,鸿雁岂是从你那里飞来。春天已尽消息沉寂,道路遥远心肝摧折。 自从你离开以后,我不再裁纸写诗。思念你如同树影,重重叠叠难以扫开。

注释

月华:月光,月色。
皎皎:明亮洁白的样子。
流照:流动的月光照射。
不可系:无法系住,指心意难以把握。
离人:离别的人。
涉悠悠:形容路途遥远漫长。
积愫:积压的心事和情意。
自君之出矣:自从你离开以后(古诗常见起句)。
解衣不复薰:不再熏香衣物,指无心打理日常。
碧草:青草。
恨缕:愁恨如丝缕。
披纷:散乱纷披的样子。
长唳:鸿雁长长的鸣叫声。
复盘回:盘旋往复。
遐荒:遥远荒凉的地方。
消息沈:消息沉寂,没有音讯。
心肝摧:心肝摧折,形容极度悲伤。
吟笺:写诗用的笺纸。
树影:树木的影子。
重叠扫难开:形容思念如重叠的树影难以扫开。

赏析

这是一首深婉动人的闺怨诗,通过月光、鸿雁、春草、树影等一系列意象,层层递进地抒发了深切的思念之情。诗歌采用传统乐府民歌的句式特点,以'自君之出矣'为转折,反复咏叹,情感真挚动人。艺术上运用比兴手法,将抽象的思念具象化为'如碧草'般蔓延、'如树影'般重叠的可感形象,增强了诗歌的感染力。语言清新自然,意境深远,通过日常生活细节(不复薰衣、不复裁笺)生动表现了思念中的无心绪状态,具有很高的艺术价值。