译文
银筝和尺八的乐声令人不忍听闻,唯独羡慕你如流水行云般自在超脱。 我的情怀也已抛弃殆尽,只剩下笔砚还未完全焚毁。 想要前往蓬莱仙山和茫茫大海,却不知该去往何方,哀乐之情令人伤怀于远别离。 分明看见孤鸿超然物外,秋风如画明月如诗。 碎簪焚剑之事承载着深沉哀痛,雍南凤女台的梦已断绝。 这才相信那三百首无题诗,合该让秦始皇的焚书之火将其化为飞灰。
注释
银筝:银饰的古筝,指曼殊诗中常出现的音乐意象。
尺八:古代竹制管乐器,曼殊善吹尺八。
流水行云:比喻曼殊超然物外、自由不羁的性格。
捐弃:抛弃、舍弃。
蓬山:蓬莱仙山,传说中的海上仙山。
瀛海:大海,指遥远的地方。
的的:分明、清晰的样子。
孤鸿:孤独的鸿雁,比喻曼殊漂泊的身世。
碎簪焚剑:指曼殊出家时毁弃世俗之物。
雍南凤女台:雍州南部的凤女台,传说秦穆公女弄玉吹箫引凤处。
无题三百首:指李商隐《无题》诗,此处喻曼殊诗作。
秦火:秦始皇焚书坑儒之火。
赏析
这三首组诗是作者阅读苏曼殊遗作后的感怀之作,充分展现了民国文人对这位诗僧的深切追思。第一首以音乐意象起兴,通过'银筝尺八'点出曼殊的艺术气质,'流水行云'既写其诗风飘逸,又喻其人生超脱。第二首运用蓬莱、瀛海等仙道意象,营造出世超然的意境,'孤鸿超物外'更是曼殊漂泊一生的诗意写照。第三首用'碎簪焚剑'暗指曼殊出家经历,'凤女台'典故增添古典韵味,末句以'秦火作飞灰'的强烈意象,表达对曼殊诗作艺术价值的崇高评价。全诗情感沉郁婉约,用典精当,意境空灵超逸,与曼殊诗风形成深刻共鸣。