译文
匆忙整理行装带着妻儿逃亡,天空中飞机轰鸣声声震耳。是谁在唱流亡三部曲,这年这月此时的心情何等悲凉。 重重帷帐中母亲独守深堂,甘愿留在危城守护故乡。双膝跪地深深叩拜,万千珍重中满怀悲恸之心。 痴儿痛哭不肯上路,说要随兵马去长征。偷生的父亲只能默默吞声,狠心抛弃你走向茫茫前路。 相见时难离别更难,每离家园一步都要回头张望。倚门而立的是年迈的母亲,泪水洒落让六月的天空都变得寒冷。
注释
急装:匆忙整理行装。
挈:带领、携带。
坎坎:象声词,形容飞机轰鸣声。
铁鸟:指飞机。
流亡三部曲:指抗战时期流行的《松花江上》、《流亡曲》、《复仇曲》三部抗日歌曲。
萱草:代指母亲,出自《诗经》'焉得谖草,言树之背'。
北堂:古代指母亲居住的地方。
危城:危难中的城市。
故林:故乡。
莽莽:形容前路茫茫,无边无际。
高堂母:年迈的母亲。
赏析
这首诗以抗日战争为背景,生动描绘了乱世中百姓流离失所的悲惨景象。全诗采用四段式结构,通过'急装携妇挈儿'、'双跪膝前'、'惨哭痴儿'、'泪洒情天'等细节描写,真实再现了逃难时的仓促、离别时的悲痛、抉择时的艰难。诗中运用'铁鸟'、'流亡三部曲'等时代特有意象,具有强烈的历史真实感。'萱草北堂'、'高堂母'等典故的运用,既体现了传统文化中孝道思想,又加深了离别的悲剧色彩。最后化用李商隐'相见时难别亦难',将个人命运与时代苦难紧密结合,具有震撼人心的艺术感染力。