译文
倾盆大雨如注,萧瑟寒风凛冽,正是客居窗前孤坐时分。一盏油灯明灭不定。刚展开画卷,忽然现出神荼郁垒的门神形象。衣冠整齐妥帖,似乎也懂得在秋坟对月长啸。归去来兮,纸醉金迷的浮华世界,早已赋写无家可别的悲凉。 几曾见过防风氏那般阔步巨人。便能屈伸千丈,随意飘忽闪现。长头巨眼的怪物相逢之处,也化作狂花惊叶般纷乱。蓬松短发。怎能分辨鼻梁颧骨的凹凸,更有那骷髅、在山林间歌舞,禹鼎上刻满饕餮纹样。 披着女萝带着薜荔,仿佛有人影恍惚,早已被三闾大夫屈原辨认。罗两峰奇特的眼光。穷尽鬼神相貌、又作冥界漫游之状。迷离恍惚,如同梦呓把矮人压扁。偌大的头颅,行走步履蹒跚,匍匐在地因而喘息不止。 也喜爱小童婉约美好。凭着一竿修竹,据地牵犬嬉戏。矮奴撑伞高官罢休,还怕雨淋风吹。沉默污浊不堪。可惜未能将啾啾鬼语翻译转述,这位鬼界的董狐、深夜勾画皴擦,墙壁上山魈正在窥看。
注释
解语花:词牌名,双调一百字。
罗两峰:清代画家罗聘,号两峰,"扬州八怪"之一。
鬼趣图:罗聘代表作,以画鬼讽刺时政的系列画作。
神荼郁垒:传说中能制伏恶鬼的神人,后世奉为门神。
秋坟啸月:化用李贺"秋坟鬼唱鲍家诗"意境。
防风:古代巨人族,传说身高三丈。
鬅鬙:头发散乱的样子。
禹鼎:传说夏禹所铸鼎,上刻鬼神形象。
披萝带荔:语出《九歌·山鬼》"若有人兮山之阿,被薜荔兮带女萝"。
三闾:指屈原,曾任三闾大夫。
僬侥:古代传说中的矮人国。
鬼董狐:借指罗聘,董狐为古代良史,此处喻其画鬼如史笔。
山魈:传说中的山怪。
赏析
此词为厉鹗题咏罗聘《鬼趣图》的杰作,充分展现了清代文人画与诗词交融的艺术特色。上片以雨夜客窗的孤寂氛围切入,通过"神荼郁垒"、"秋坟啸月"等意象营造出阴森诡异的艺术境界。下片运用"防风氏"、"僬侥"等神话典故,将画中鬼怪形象生动再现。全词以词笔摹画境,以文字状鬼趣,既忠实再现了罗聘画作的怪奇风格,又融入了作者对世相的深刻讽刺。厉鹗巧妙化用屈原《山鬼》、李贺鬼诗的传统,在继承中创新,通过"禹鼎饶饕餮"、"鬼董狐"等隐喻,暗示这些鬼怪形象实为人间百态的折射,体现了文人画"托鬼讽世"的创作理念。