译文
垂钓巨鳌的仙人已离去,只留下鱼竿历经千年。经受风吹雨打和烈日暴晒,残留的鱼腥味已消散殆尽,散发出幽幽香气,又见高低错落的花苞。如同汉水之滨排列整齐的仙女,即将解开罗衣等待有缘人。游玩的蜂蝶都知晓这份情意,只怕怨恨天地无情、情海难填。
注释
钓鳌人:指传说中的仙人或隐士,典出《列子·汤问》。
雨淋日炙:经受风吹雨打和烈日暴晒。
余鯹:剩余的鱼腥味,鯹同'腥'。
汉皋:指汉水之滨,典出《韩诗外传》郑交甫遇仙女故事。
罗襦:丝绸短衣,此处喻指花苞。
游蜂閒蝶:飞舞的蜜蜂和蝴蝶,喻指寻芳客。
赏析
此词以奇幻想象咏物抒怀,将鱼囊牡丹的来历神话化。上片用'钓鳌人'典故营造仙道意境,'雨淋日炙经千载'写其历经沧桑,'余鯹化尽发幽香'巧妙点出鱼囊牡丹的特性。下片化用汉皋解佩典故,以仙女喻花,'游蜂閒蝶总相知'暗喻世态人情。全词虚实相生,既有物象描摹,又寄寓人生感慨,语言瑰丽,意境幽远。