译文
去年今日共饮一杯酒,如今不堪回首那醉人的春光。 像我这样漂泊无依已无家国,叹息难以作为后死之人。 千秋万代不会死去的宋渔夫先生,今日在九泉之下可以瞑目了。 天下百姓仍然寄予期望,一缕清香如篆烟般袅袅升起。 屈指算来寒食节已不多,宋公墓道上的青草凄凄。 杜鹃鸟昨夜声声悲泣,只因为英魂还未归来。 春光如此美好却总像悲秋,黄土坟茔磷火闪烁连鬼魂也发愁。 借来杏花村酒店的地方,招魂幡竖立在黄浦江头。
注释
宋渔夫:即宋教仁(1882-1913),字钝初,号渔父,近代民主革命家。
泉台:指阴间,冥府。
瓣香:形似瓜瓣的香,表示虔诚敬仰。
篆烟:盘香的烟缕,形如篆字。
寒食节:清明前一二日,传统祭扫时节。
青燐:磷火,俗称鬼火。
杏花村:泛指酒家,暗指祭奠场所。
沪江:指上海,宋教仁遇刺之地。
赏析
这组悼亡诗以深沉悲怆的笔调悼念民主革命家宋教仁。诗人运用对比手法,将去年共饮与今日独悼相对照,突出物是人非的悲痛。诗中'飘零如我无家国'既写个人漂泊,更暗喻民国初年国家动荡的局面。'千秋不死'彰显宋教仁精神不朽,'天下苍生还在望'表达对民主革命的期待。后两首借寒食祭扫传统和杜鹃啼血意象,强化哀悼氛围,末句'招魂幡竖沪江头'点明遇刺地点,使悲痛具象化。全诗情感真挚,用典恰当,展现了近代革命诗歌的特色。