译文
原野萧瑟秋意深沉,在这菊花盛开的时节愉快地登高远眺。像郑虔般甘于冷落却别有情趣,如阮籍般假装狂放实则心怀苦闷。同辈友人接连不断以酒相赌,游览胜地得意之时正好题诗抒怀。独自感伤怨恨王衍之流,坐视神州大地半壁沦陷。宫阙般的建筑重重叠叠矗立涪江边,一龛香火祭祀两位贤人。前辈的美德正想着培修古迹,良辰吉日何其有幸能够写下新篇。芙蓉花依然娇媚装点春酣亭美景,松树远远垂荫在富乐山顶。涪城的文雅传统尚未凋零城郭依旧,每次仰望古树倍感凄凉。
注释
庚子九日:指乾隆四十五年(1780年)重阳节。
李杜祠:位于四川绵阳,祭祀李白、杜甫的祠堂。
春酣亭:李杜祠内建筑,取杜甫《春夜喜雨》晓看红湿处,花重锦官城诗意。
郑虔:唐代画家、诗人,杜甫好友,曾自称"郑虔三绝"。
阮籍:魏晋名士,竹林七贤之一,以佯狂避祸。
王夷甫:王衍,西晋清谈家,被认为应对西晋灭亡负责。
陆沉:国土沉沦,指中原沦陷。
觚棱:宫阙上转角处的瓦脊,代指建筑。
蚌溪:指涪江,流经绵阳。
两贤:指李白、杜甫。
富乐:富乐山,绵阳名胜。
涪雅:指涪城(绵阳古称)的风雅传统。
赏析
这首诗是清代学者李调元在重阳节与友人同游李杜祠时的抒怀之作。全诗以秋日登高为线索,将眼前景、历史事、个人情巧妙融合。前两联写秋景与登临之乐,中间两联借古喻今,通过郑虔、阮籍、王衍等历史人物表达对时局的忧虑。后两联转入对李杜祠的描写,表达对先贤的敬仰和对文化传承的思考。艺术上运用典故贴切自然,对仗工整,情感层层递进,从个人游乐到家国忧思,展现了清代学者深沉的历史责任感和文化使命感。