昔贤已陈死,道理存遗录。筒劄日委积,性情混漓朴。晚世发沉埋,淘沙见金玉。砒礜杂藏矿,百代犹流毒。寰球四万里,那得安宁处。人寿百岁间,为欢共几许。史记五千乘,灭国真难数。存者历众劫,愿今免龃龉。中年稍审省,温故知新趣。偶或穷渊源,劣能别澄污。临老转跌宕,乐仁在守素。净照相印心,宛与古人晤。冰淩下黄河,中夜晞凝雪。阁楼案上书,映反沧海月。书中何所云,篇篇忧患字。插架复何物,一卷穷愁志。
中原 五言古诗 人生感慨 含蓄 咏史怀古 咏物 夜色 抒情 文人 月夜 楼台 沉郁 淡雅 说理 隐士

译文

古代的贤人已经逝去,但道理保存在遗留的典籍中。 书籍文献日益堆积,人的性情却变得混杂不再淳朴。 后世发掘被埋没的经典,如同淘沙见金玉般发现珍贵思想。 但其中也混杂着像砒霜礜石般的有毒内容,流毒百代。 天下四方万里,哪里能找到安宁之处。 人生不过百年,能够欢乐的时光能有几许。 史书记载五千乘之国,灭亡的国家实在难以计数。 幸存者历经种种劫难,但愿如今能够避免冲突。 人到中年稍稍懂得反省,温习旧知识获得新趣味。 偶尔追溯源头,勉强能够分辨清浊。 临近老年反而变得洒脱,以坚守朴素为乐。 清净心光相映照内心,仿佛与古人会面交谈。 黄河冰凌之下,夜半晒着凝结的雪。 阁楼案头的书籍,映照着沧海的月光。 书中说的是什么?篇篇都是忧患的文字。 书架上还有什么?一卷记载穷愁的志书。

注释

昔贤:古代的贤人。
筒劄:竹简和书札,泛指书籍文献。
漓朴:淳朴的风气变得淡薄。
砒礜:砒霜和礜石,均为有毒矿物。
龃龉:牙齿不齐,比喻意见不合、冲突。
守素:保持朴素的本性。
净照:清净的光照,佛教用语指清净心。
晞凝雪:晒干凝结的雪,比喻清冷的环境。
映反:映照反射。

赏析

这首诗以读书为主题,深刻探讨了知识传承与人生智慧的辩证关系。诗人通过对比古今,指出虽然古代贤人已逝,但其智慧通过典籍得以保存,然而后世在继承过程中既有淘金见玉的收获,也有流毒百代的隐患。艺术上采用五言古诗形式,语言凝练而意境深远,运用“淘沙见金玉”、“砒礜杂藏矿”等生动比喻,形象揭示文化遗产的双重性。后半部分转向个人读书体验,从“中年审省”到“临老跌宕”,展现随着年龄增长对读书认知的深化,最终达到“净照相印心,宛与古人晤”的精神境界,体现了中国传统读书人追求与古人神交的理想。