枉却今年好景春,一春草草笑劳人。座中添得联吟客,结到诗缘未了因。重读诗编古锦囊,诵来口角有余香。挥毫不让如椽笔,珍重原宜什袭藏。吐气芬芳洵若兰,清词丽句靡经看。一函催起吟诗兴,且喜侬参李杜禅。委曲心怀当八行,未堪大雅一丹黄。羡君座上多词客,胜我书佣老故乡。
七言绝句 书生 人生感慨 友情酬赠 含蓄 抒情 文人 春景 江南 淡雅 钦佩 颂赞

译文

白白辜负了今年美好的春光,整个春天都在匆忙草率中笑我这般劳碌之人。座中增添了联句吟诗的朋友,结下这段诗缘真是未尽的因缘。 重新阅读用古锦囊装着的诗编,诵读起来口角还留有余香。挥毫泼墨不逊于如椽大笔,如此珍重的作品理应层层包裹珍藏。 吐露的气息芬芳确实如兰花般清香,清丽的词句百看不厌。一封信函催发起吟诗的兴致,且喜我能够参悟李白杜甫的诗禅境界。 委曲的心怀化作八行书信,不敢承受大雅之士的批点评校。羡慕您座上多有文人词客,胜过我这抄书为业老死故乡之人。

注释

枉却:白白辜负。
草草:匆忙草率。
劳人:劳碌之人。
联吟客:一起吟诗唱和的朋友。
未了因:未尽的缘分。
古锦囊:用古锦制作的诗囊,喻指诗集。
如椽笔:大手笔,喻指文笔雄健。
什袭藏:层层包裹珍藏,形容极其珍视。
洵若兰:确实如同兰花般芬芳。
靡经看:百看不厌。
李杜禅:李白、杜甫的诗禅境界。
八行:指书信,古代信纸多每页八行。
丹黄:批点书籍用的朱砂和雌黄,指批校。
书佣:以抄书为业的文人。

赏析

这组赠诗展现了清代文人间的诗词唱和与深厚情谊。第一首写春景虚度却因诗友相聚而欣慰,运用对比手法突出诗缘珍贵;第二首赞美对方诗作,以'古锦囊''如椽笔'等典故体现对文学的珍视;第三首用兰花喻诗风清雅,表达对李杜诗境的向往;第四首自谦中流露对文坛交往的向往。全诗语言典雅,用典恰当,对仗工整,体现了清代文人诗注重学问和技巧的特点,同时流露出真挚的文人相重之情。