译文
白白辜负了今年美好的春光,整个春天都在匆忙劳碌中自嘲。 幸好在座中增添了吟诗唱和的友人,结下这段诗缘真是未了的因果。
注释
枉却:白白辜负,徒然错过。
好景春:美好的春日景色。
草草:匆忙,草率。
劳人:劳碌之人,指为生计奔波的人。
联吟客:一起吟诗唱和的朋友。
诗缘:因诗结缘的情谊。
未了因:未尽的缘分,佛教用语指未了的因果。
赏析
这首诗以春日为背景,表达了诗人对时光流逝的感慨和与友人诗酒唱和的欣慰。前两句写春光美好却因忙碌而虚度,流露出淡淡的遗憾;后两句笔锋一转,写与友人联吟的快乐,将诗缘比作'未了因',既显佛理禅意,又见文人雅趣。语言清新自然,情感真挚,体现了清代文人注重交游唱和的文学风尚。