译文
长寿已达九十高龄,德行之家中的寿母美名久已传扬。 美好的风范可成为千秋楷模,慈爱的教诲培养出六位贤良儿子。 亲身见证四代同堂留下深厚恩泽,如今如一场大梦归于九泉之下。 姻亲情谊层层交织,通过诗歌又与家父结下新的缘分。
注释
鹤算:古代以鹤为长寿仙禽,鹤算指长寿之数。
九秩:九十岁。十年为一秩。
德门:有德行的家庭。
芳徽:美好的德行和声誉。
慈训:母亲的教诲。
重泉:九泉,指阴间。
萝姻:如女萝攀附般的姻亲关系。
兰谊:如兰花般高雅的情谊。
家君:对他人称自己的父亲。
赏析
这首挽诗以庄重典雅的语言,深情缅怀了一位德高望重的长者。首联以'鹤算'喻长寿,'德门'彰德行,奠定全诗敬颂基调。颔联通过'芳徽''慈训'的对比,既赞其个人品德,又颂其教子有方。颈联'四代及身'与'一场大梦'形成强烈对比,突显人生无常的哲理。尾联巧妙点明两家多重姻亲关系,以'诗结缘'收束,既体现传统文化中诗书传家的价值观,又表达了两代情谊的延续。全诗对仗工整,用典恰当,情感真挚而不失节制,体现了传统挽诗庄重典雅的艺术特色。