译文
庭院前的夜合花不再散发芳香, 回忆起往日情谊更觉凄凉悲伤。 雨后楼阁门窗透进残星微光, 泪水与亲朋们的哀思满座流淌。 父母的双葬事宜都已办理完毕, 留下的子女多半还未婚嫁成家。 倘若九泉之下灵魂真有感知, 也该明见我吟诗痛哭的真诚哀伤。
注释
夜合:夜合花,又称合欢花,象征团聚,此处反用其意。
苏程:指苏轼与程颐,此处借指与表弟的深厚情谊。
雨馀:雨后。
楼关:楼阁的门窗。
二老:指父母双亲。
营葬:办理丧葬事宜。
诸孤:指逝者留下的子女。
九原:春秋时晋国卿大夫墓地,后泛指墓地。
鉴:明察,见证。
赏析
这首诗以深沉的笔触表达了对表弟施少文的深切哀悼。首联以夜合花反衬,突出物是人非的凄凉;颔联通过雨夜残星的意象,营造出悲凉氛围;颈联写身后事宜,体现对亲人责任的关切;尾联直抒胸臆,表达真挚的哀思。全诗情感真挚,对仗工整,用典恰当,通过具体细节的描写,将悲痛之情表达得淋漓尽致,展现了明代士人注重亲情伦理的价值观念。