苍莽西风里。却谁知、眼前景物,关山万里。犹是江南行吟客,暗数天涯知己。叹凋零、而今馀几。一纸殷勤凭慰藉,两三行。抵得盈千字。愁与恨,都勾起。病中情绪原难理。又怎禁、经春历夏,肌销神萎。亲椁未埋丙舍冷,哀彻流亡心肺。想魂魄、望儿归祭。有弟已分生死绝,任迷途不返惭人姊。书至此,肝肠碎。历历当年事。凭一腔、女儿情性,多惭名士。肯与浮生随俯仰,自有文章相慰。更默许、两心相倚。薄海同仇烽火急,向中厨、琐屑米盐计。强欢笑,承菽水。西江地湿多魑魅。更那堪、故乡沦落,旅人憔悴。稚子绕床呼阿母,未解娘心悲喜。但小手、为娘拭泪。窗外萧萧黄叶坠,想晚来风紧秋深矣。拥衾枕、难成睡。昨又音书至。喜居然、逋仙今日,梅妻鹤子。孤馆春寒浑似梦,为问当年处士。应不再、清愁满纸。好把麟儿娱白发,算人间福庇无逾此。遥羡汝,泪盈眦。原知海上居非易。幸吾兄、中年渐定,滑稽酬世。肠热未妨双眼冷,笑看海楼蜃市。要坚信、河清能俟。十里梁溪偕隐地,倘归来有约君须记。常置酒,邀相醉。
译文
在苍茫的西风之中。谁知眼前的景物,却隔着万里关山。我仍是江南的行吟客,暗自数着天涯知己。感叹零落凋谢,如今还剩几人。一纸书信殷勤慰藉,短短两三行字,抵得过千言万语。愁与恨,都被勾起。
病中的情绪原本难以梳理。又怎能忍受,经过春天度过夏天,肌肤消瘦精神萎靡。父母的灵柩还未安葬,停灵的房屋冷清,流亡的哀痛彻入心肺。想象父母的魂魄,期盼儿女归来祭祀。有个弟弟已经生死隔绝,任凭他迷途不返让我这个姐姐惭愧。写到这里,肝肠寸断。
历历在目的当年往事。凭着一腔女儿情性,多有愧于名士之称。岂肯让一生随波逐流,自有文章安慰自己。更默默许下,两心相依。四海同仇敌忾烽火紧急,却要向厨房操劳,计较米盐琐事。强颜欢笑,奉养父母。
江西之地潮湿多鬼魅。更哪堪,故乡沦陷,旅人憔悴。幼小的孩子绕着床呼唤母亲,还不懂得母亲心中的悲喜。只是用小手,为母亲擦拭眼泪。窗外萧萧黄叶飘落,想来晚来风紧秋意已深。拥着被子枕头,难以入睡。
昨日又有书信到来。欣喜你居然像今天的林逋,以梅为妻以鹤为子。孤独旅舍春寒浑似梦境,试问当年的隐士。应该不再有满纸清愁。好好用聪慧的孩子让白发老人欢娱,算来人间福气庇佑无过于此。遥远处羡慕你,泪水盈眶。
原本知道上海居住不易。幸好我兄中年逐渐安定,用滑稽应对世事。热心肠不妨碍冷眼观世,笑看海市蜃楼。要坚信,黄河水清终能等到。十里梁溪相伴隐居之地,倘若归来有约君须牢记。常常备酒,邀你共醉。
注释
贺新凉:词牌名,即贺新郎,又名金缕曲、乳燕飞等。
避寇泰和:指抗日战争时期避难于江西泰和县。
晴梅馆:作者友人的斋号,代指友人。
丙舍:指停放灵柩的房屋。
亲椁:父母的棺椁。
逋仙:指宋代隐士林逋,以梅为妻以鹤为子,此处借指友人。
梅妻鹤子:林逋隐居西湖孤山,植梅养鹤,终身不娶。
麟儿:对他人孩子的美称。
梁溪:无锡的别称,指作者故乡。
河清能俟:等待黄河水清,比喻期待太平盛世。
赏析
这首词是吕碧城抗战时期避难江西时的代表作,以三叠长调抒写国难家愁。第一阕以苍莽西风起兴,写战乱中的漂泊孤寂和对知己零落的感慨,病中得书的慰藉反而勾起更深愁恨。第二阕回忆往事,展现知识女性在烽火连天中既要保持文人操守又要操持家计的艰难,稚子拭泪的细节尤为动人。第三阕寄语友人,在羡慕友人安稳生活的同时,仍表达对太平盛世的坚信和归隐故乡的期待。全词将个人命运与时代苦难紧密结合,情感真挚深沉,语言既典雅又自然,展现了近代女性词人的卓越才华和家国情怀。