贺新凉 避寇泰和,病中两得晴梅馆自沪来书,谱此寄答三首 其一 - 吕小薇
《贺新凉 避寇泰和,病中两得晴梅馆自沪来书,谱此寄答三首 其一》是由近现代诗人吕小薇创作的一首人生感慨、凄美、叙事、悲壮、悼亡追思古诗词,立即解读《苍莽西风里》的名句。
原文
苍莽西风里。
却谁知、眼前景物,关山万里。
犹是江南行吟客,暗数天涯知己。
叹凋零、而今馀几。
一纸殷勤凭慰藉,两三行。
抵得盈千字。
愁与恨,都勾起。
病中情绪原难理。
又怎禁、经春历夏,肌销神萎。
亲椁未埋丙舍冷,哀彻流亡心肺。
想魂魄、望儿归祭。
有弟已分生死绝,任迷途不返惭人姊。
书至此,肝肠碎。
却谁知、眼前景物,关山万里。
犹是江南行吟客,暗数天涯知己。
叹凋零、而今馀几。
一纸殷勤凭慰藉,两三行。
抵得盈千字。
愁与恨,都勾起。
病中情绪原难理。
又怎禁、经春历夏,肌销神萎。
亲椁未埋丙舍冷,哀彻流亡心肺。
想魂魄、望儿归祭。
有弟已分生死绝,任迷途不返惭人姊。
书至此,肝肠碎。
译文
在苍茫萧瑟的秋风里。谁知眼前的景物,竟与万里关山相连。我仍是那个在江南漂泊吟诗的游子,暗自细数天涯知己。可叹故友零落,如今还剩几人。一封殷勤来信给予慰藉,虽然只有两三行字,却胜过千言万语。心中的愁苦与怨恨,都被重新勾起。 病中的情绪原本就难以梳理。又怎能忍受,经过春天又到夏天,身体消瘦精神萎靡。父母的灵柩尚未安葬,停灵的屋舍冰冷,流亡的悲痛穿透心肺。想象父母的魂魄,正盼望儿女归来祭奠。有个弟弟已经生死不明断绝音讯,任凭他迷途不返让我这个做姐姐的羞愧难当。写到这里,肝肠寸断。
赏析
这首词是吕碧城抗战时期的代表作,以深沉的笔触抒发了战乱中的个人遭遇与家国情怀。上阕以苍莽西风起兴,营造出悲凉意境,通过‘关山万里’‘天涯知己’等意象,展现战乱中知识分子的漂泊与孤独。下阕转入具体描写,‘肌销神萎’的病体、‘亲椁未埋’的悲痛、‘望儿归祭’的期盼、‘生死绝’的兄弟情,层层递进,字字血泪。全词将个人命运与时代苦难紧密结合,情感真挚浓烈,语言凄婉动人,展现了近代女性词人罕见的悲壮气格和深沉的家国情怀。
注释
贺新凉:词牌名,即贺新郎,又名金缕曲。
避寇泰和:指1937年抗日战争爆发后,作者为躲避战乱暂居江西泰和。
晴梅馆:作者友人的斋号,具体所指待考。
西风:秋风,象征萧瑟凄凉。
行吟客:指漂泊流浪的诗人。
凋零:指友人离散或去世。
丙舍:指停放灵柩的房屋。
亲椁:父母的棺椁。
有弟:指作者的弟弟吕贤满,抗战期间失联。
背景
1937年抗日战争全面爆发后,吕碧城为躲避战乱,从上海辗转至江西泰和暂居。此时她已年过半百,体弱多病,又遭遇家族变故。在病中两次收到上海友人晴梅馆的来信,感慨万千,遂作《贺新凉》三首以答。此为其一,真实反映了抗战初期知识分子流离失所、家破人亡的悲惨境遇,以及作者对家国命运的深切忧患。